когда там появился Майкл?
Генри наклонился, чтобы придвинуть к себе пепельницу.
– Незадолго до криков дяди Гэбриэла. Раньше он возился со своей железной дорогой.
– Хорошо. А теперь мы приблизились к моменту, когда леди Вузервуд и тот, кто ее сопровождал, вошли в лифт. Вы выходили с ними на лестничную площадку, леди Чарльз?
– Я стояла в дверях прихожей и оттуда с ней попрощалась.
– А потом?
– Потом я пришла сюда. Не успела подойти вон к тому столику, чтобы взять сигарету, как услышала… – Шарлотта на секунду осеклась. – Жуткий крик. Мы все выбежали на площадку.
– Можно я продолжу? – спросил Генри. – Да, мы вышли на площадку. Лифт в это время поднимался. Тетя Вайолет продолжала кричать. Тот из близнецов, кто их сопровождал, открыл дверь, и она чуть не выпала оттуда. А потом мы увидели его.
– Понятно, – кивнул инспектор. – Теперь давайте вернемся немного назад, когда лорд Вузервуд громко, почти криком, звал свою супругу. Никого из вас это не удивило? Ну, что он сидит в лифте и вот так кричит?
– Нисколько, – ответила Фрида. – Дядя всегда был такой. Мне трудно вам объяснить…
– У моего брата был сложный характер, – поспешно перебил дочь лорд Чарльз, – он имел привычку криком подзывать к себе людей.
– А вам не кажется теперь, что тогда его голос был каким-то необычным? Как будто он чего-то испугался?
– Я понимаю, что вы имеете в виду, сэр, – сказал Генри. – Нет, я уверен, когда дядя кричал, с ним все было в порядке.
– Погоди, откуда у тебя такая уверенность? – Леди Чарльз подалась вперед, и свет от настольной лампы упал на ее лицо, сделав его старше. – Может быть, он что-то там увидел… или кого-то. Откуда нам знать?
От Аллейна не укрылся острый взгляд, который лорд Чарльз бросил на жену.
– Разумеется, до конца уверенным быть нельзя.
– Так заметил кто-нибудь из вас в его голосе что-то необычное? – повторил вопрос инспектор.
– В его голосе не было ничего, кроме раздражения, – отозвался Генри после некоторого молчания.
– Он был недоволен, что тетя Вайолет заставляет его ждать, – добавила Фрида.
Аллейн посмотрел на Роберту:
– Мисс Грей, насколько я понял, вы увидели лорда Вузервуда сегодня впервые?
– Да.
– Вы не ощутили в его голосе тревогу?
– Нет, только нетерпение, – ответила Роберта.
Аллейн помолчал.
– Ну что же, давайте подведем итоги. В то время как лорд Вузервуд громко звал из лифта свою супругу, младшие дети находились в столовой, леди Чарльз в своей спальне, а лорд Чарльз здесь, в этой комнате. Когда лорд Вузервуд позвал супругу в первый раз, она и леди Кэтрин Лоуб находились в спальне леди Чарльз, а потом разошлись по ванным комнатам в разных концах коридора.
– Совершенно точно, – произнесла Фрида, закуривая сигарету.
– Но, к сожалению, мы пока далеко не продвинулись, – заметил Аллейн. – Если не считать факта, что лорд Вузервуд в этот момент скорее всего был еще невредим.
Инспектор резко повернулся в кресле и, снова скрестив ноги, задумчиво посмотрел на близнецов.