Малика Ферджух

Мечтатели Бродвея. Том 2. Танец с Фредом Астером


Скачать книгу

«чарльстон», отделанным зелеными жемчужинами, чесучевым и черным с кружевами… когда в дверь постучали. Мэй Уэст запрыгнул на этажерку и застыл на полке в позе впередсмотрящего. Дверь открылась.

      Еще не обернувшись и не услышав ни слова, Артемисия уловила замешательство сестры.

      – Митци, – начала миссис Мерл, тихо кашлянув, – как твое здоровье?

      – Понятия не имею. Целую вечность не показывалась врачу.

      Она наконец удостоила младшую сестру взглядом и едва не поморщилась.

      С тех пор как Селеста овдовела, она носила поочередно три платья, которые трудно было отличить друг от друга: из темного бархата, с вертикальным рядом маленьких тусклых пуговок до высокого ворота.

      Они выглядят на ней татуировкой, с грустью подумала старшая сестра и вернулась к своим блестящим нарядам, развешанным перед ней на плечиках из красного дерева. Она так и не определилась с выбором.

      – Митци… У тебя есть минутка?

      – Мужчине, если он молод, красив, забавен, богат и умен, я подарила бы целый вечер. Просто мужчине в лучшем случае час. Ты всего лишь моя сестра, так что на минутку можешь рассчитывать.

      Миссис Мерл обиженно поджала губы.

      – В твоем возрасте ты еще мечтаешь о молодом, красивом, забавном, богатом и умном муже?

      Артемисия обожгла ее косым взглядом зеленых глаз.

      – Чтобы получить всё это, пришлось бы выйти замуж пять раз. Заметь, я говорила о мужчине, не о муже.

      Она приподняла за плечики платье с жемчужинами.

      – Замужество – единственное, чего я в жизни не испробовала.

      Ее пальцы пробежались по жемчужинам. Если бы только один человек попросил ее руки. Но он этого не сделал.

      Бюст Селесты выдавал легкую одышку, знак – догадалась старшая, – что она собиралась просить об одолжении.

      – Я должна обсудить с тобой одну вещь, которую давно держу в голове, но хотела сначала всё обдумать, взвесить, подождать, пока мистер Макконахи подтвердит мне все преимущества и пользу…

      Фраза оказалась слишком длинной. Сестра уже посмеивалась.

      – Твой дружок Макконахи не молод, не богат, не красив и не умен. Забавен ли… Да, он может рассмешить. Но, к счастью, сам этого не знает.

      – Он мне не дружок! – ощетинилась задетая за живое миссис Мерл. – Что ты выдумываешь? Макконахи женат.

      – Ты можешь назвать мне более веский резон? Ладно, ты ведь тоже не забавна. Даже в покер никогда не играешь. Кстати, напомни о времени Истер Уитти и юному Джо.

      – Они поднимутся после ужина. Ты меня сбила. Я подумала… я думала…

      – Нелегко это, должно быть, тебе далось! – безжалостно перебила ее Артемисия.

      Она хихикнула, всё еще удивляясь после стольких лет, как легко ей осадить младшую сестру.

      – Ладно, – смягчилась она. – Заткни глотку Бингу Кросби, я хочу сказать, выключи граммофон и выкладывай.

      Миссис Мерл повиновалась, по крайней мере в том, что касалось граммофона. Потрогала одной рукой рыжую пену своего шиньона, другой принялась перебирать пуговки у ворота, как будто лущила стручок фасоли.

      – Как ты смотришь