Малика Ферджух

Мечтатели Бродвея. Том 2. Танец с Фредом Астером


Скачать книгу

звонок?

      Урсула хихикнула.

      – Чего же ты ждешь? Перезвони им.

      – А ты стала бы перезванивать лысым? Нет уж, мне – Рокфеллера! А себе оставь интеллектуалов, подписчиков газетенок, которые никто не читает… кроме ФБР.

      Урсула лишь улыбнулась в ответ какой-то очень личной, мало кому понятной улыбкой, адресованной только себе самой. Улыбнулась и похлопала по карману свитера, в котором лежала фляжка.

      – Пойду продолжу отбеливать зубы в обществе хорошей книги, – заключила она и направилась в свою комнату.

* * *

      В дверь позвонили. Черити поспешно поставила на стол тарелку с рубленой телятиной, сполоснула пальцы, к которым прилипли кусочки мяса, пригладила торчащий клок волос и кинулась в прихожую. Бросив взгляд в зеркало у вешалки и глубоко вдохнув, она открыла.

      – А, это вы.

      На пороге стоял рассыльный из «Федерал Раш» с коробкой цветов под мышкой.

      – Принимаю это за комплимент, – проворковал он, окинув ее зазывным взглядом и одарив приветливой улыбкой.

      – Обычно приходит Билл. Вы новенький?

      – Выхожу на замену с Рождества. Меня не гонят, из чего делаю вывод, что ценят. А вы?

      – Я?

      – Вы меня оценили?

      Черити попыталась осадить его надменно поднятой бровью на манер Джоан Кроуфорд в «Милдред Пирс» вкупе с колкостью Бетт Дэвис в «Иезавели».

      – Да вы нахал! – фыркнула она.

      – Хо-хо-хо. Мисс Айсберг, не иначе? Отлично. Мое любимое занятие – колоть лед.

      – Растопить его вам не удастся. Извините, у меня нет сдачи.

      – Оставьте себе, – сказал очарованный молодой человек. – Купите штат Массачусетс.

      Она хотела взять коробку с цветами. Рассыльный быстро спрятал ее за спину.

      – У меня безупречная наследственность, – сказал он. – Мама наполовину шотландка, папа стопроцентный полицейский с 87-й улицы.

      – А у меня есть голова на плечах.

      – Прислоните ее к моей. Вот увидите, это не больно и даже приятно.

      Она оскорбленно повела плечами (движение, почерпнутое у Оливии де Хэвиленд в любом фильме с Эрролом Флинном).

      – Это приглашение потанцевать, – самоуверенно добавил, увы, отнюдь не Эррол Флинн, зато записной дамский угодник. – Ужин подразумевается. Я не скряга, боже упаси. Что вы делаете сегодня вечером?

      – Не знаю, что я буду делать, но уж точно не с вами.

      У него было круглое, до смешного юное лицо и буйная шевелюра, торчавшая щеткой из-под пилотки рассыльного.

      Еще вчера могло быть иначе. Вчера Черити, пожалуй, приняла бы приглашение. Но вчера было вчера, а сегодня всё изменилось. Был утренний звонок в дверь. И красавец с ножами.

      Она высоко вздернула подбородок, словно заглядывала через невидимую стену, надежно отделявшую ее от молоденького рассыльного.

      – Не думаю, что это хорошая идея.

      – А по мне, не такая уж плохая. Ну же, скажите «да».

      Он всё еще держал букет за спиной и приплясывал, уворачиваясь от нее.

      – С какой стати?

      – С такой,