проводи леди Фиону.
Очаровательная молодая женщина с рыжеватыми волосами и россыпью веснушек на лице молча подошла к ним, явно смущенная приказом графа.
– Мы увидимся за ужином, леди Фиона. – Еле заметная улыбка появилась на губах Киркленда, а блеск его голубых глаз заставил затрепетать сердце Фионы.
Она повернулась, чтобы следовать за служанкой, и почувствовала, что лэрд смотрит ей в спину, но не обернулась.
Женщины поднялись по винтовой лестнице и очутились в узком коридоре второго этажа. Пока они шли по нему, Фиона насчитала шесть дубовых дверей. Маргарет сообщила, что это все были спальни. На последнем этаже был большой кабинет и комната, где дворецкий работал со счетами.
Маргарет открыла тяжелую дверь и Фиона переступила порог комнаты. Это было небольшое помещение с узкой кроватью, столом и одним стулом, но постель была покрыта красивым меховым одеялом, на стуле лежала большая подушка, а на столе стояло несколько свечей.
Небольшое окно могло закрываться от холода жестким кожаным ставнем, но сегодня был теплый летний день, и ставень был открыт. Фиона была довольна, что в комнате имелся набитый соломой тюфяк для Элис и деревянный сундук, чтобы складывать вещи.
– Спасибо, Маргарет. Ты можешь идти.
Служанка была явно удивлена вежливостью Фионы.
– Я приду за вами, когда настанет время ужина, – сказала она, потом поспешно сделала книксен и ушла.
Оставшись одна, Фиона позволила себе немного расслабиться. Она выглянула в окно – вид был захватывающий. Замок со всех сторон окружало открытое пространство, так что даже небольшой отряд, приближающийся к стенам, не мог остаться незамеченным.
Мы здесь в безопасности. И наступит день, когда Спенсер сможет объявить о своем праве по рождению, которое у него отняли.
Фиона улыбнулась. У нее получилось! Попала в замок графа без кровопролития, нашла место для Спенсера, обрела надежду вернуть свои земли. Несмотря на сложности, которые Фиона предвидела в отношениях с хозяином замка, она почувствовала себя замечательно.
Она отошла от окна и остановила свой взгляд на кровати. Хорошее настроение улетучилось. Реальность пронзила леди Фиону словно острым клинком.
Как отреагирует граф, когда обнаружит, что у его новой любовницы почти нет опыта сексуальной жизни?
Глава 5
– Значит, это правда? Ты собираешься оставить эту англичанку здесь как свою любовницу?
Дункан говорил спокойно, но Гэвин уловил в его голосе нотки сомнения. Он тоже испытывал это чувство, но не собирался с кем-либо делиться. Киркленд спустился с помоста и пересек зал. Дункан следовал за ним.
– Леди Фиона много не требует. Я смогу устроить их здесь без особого ущерба для клана.
– Я не уверен, что другие лэрды отнесутся к этому благосклонно, – настаивал Дункан.
– Поскольку я не собираюсь интересоваться их мнением, это не имеет значения.
– Нам необходимо собрать как можно больше хороших людей, так чтобы мы могли побороться