bin! Ich hätte auf meinen Mann und meine Tante hören sollen. Mir wurde gesagt, ich würde weiter gehen, als ich wollte".
"Meine Ehre, Ritter, sie ist bezaubernd, und ich versichere Ihnen, dass sie weinen wird".
Ich hatte ein großes Verlangen danach; nie war ich mehr verhindert. Ravannes und die Marquise lachten auf meine Kosten, was mich ziemlich wütend machte. Dennoch gab es eine kleine Ecke meines Willens, die Ja sagte. Ich wurde von der Angst zurückgehalten, von einem Rest von Vorurteilen; ansonsten hatte ich ein großes Verlangen, mich zu amüsieren, vor allem ein großes Verlangen zu wissen, was mich so sehr ängstigte. Ich machte einen letzten zaghaften Einwand.
"Und kann ich in so einem Aufzug gehen?"
"Mit ein paar Juwelen und etwas Anpassung werden Sie so schön sein wie die anderen. Sie beginnen jedoch, sich zu vermenschlichen".
"Nein, nein, gnädige Frau; nein, ich will nicht, ich kann nicht".
"Monsieur de Ravannes, gehen Sie und warnen Sie Herrn du Deffand; hören Sie nicht auf diese hübsche Heulsuse; inzwischen macht sie sich fertig, und ich mich auch; vor einer Stunde werden wir bei Tisch sein".
"Madame! Monsieur..., tun Sie nichts dagegen; sehen Sie nicht, dass ich morgen früh wieder zurück muss; und wie wird man mich empfangen?"
Das Gelächter wurde lauter: Ich habe nicht gelacht.
"Sie hat Angst vor der Peitsche. Es ist köstlich! Schade, dass sie einen Ehemann hat! Man würde sie als Mündel des Königs eintragen lassen, und alle Chamronds der Welt würden ihr Latein verlieren. Gehen Sie, Ravannes, gehen Sie schnell; um die Schwierigkeit zu beseitigen, werden wir sie morgen von einem Trupp der sitzenden Wache, dem angesehensten Korps in Europa, zurückbringen lassen; wir müssen sie willkommen heißen".
Der Page ging hinaus; Madame de Parabère führte mich, halb willig, halb gezwungen, in ihr Ankleidezimmer: sie rief ihre Frauen, und die zogen mich wie eine Puppe an, ohne dass ich mich einmischte. Die Marquise drehte sich um mich herum, führte den Vorsitz und gab Befehle. Ich ließ sie es mit mir machen, und bald fing ich an, über mich selbst zu lächeln, und fand mich schön: das war mehr als die Hälfte des Weges geschafft.
Dann dachte der kleine Rabe an sie; niemand hatte einen Geschmack. Ich sah, wie sie sich plötzlich veränderte, und die Lebendigkeit ihrer Bewegungen erstaunte mich immer mehr; aber sie lachte nicht mehr, da sie sich nicht mehr für mich interessierte, und ihr Gesicht nahm den ernsten Ausdruck an, den ich bemerkt hatte.
"Sie wollen mich heute Abend, sie zwingen mich, zu kommen, und sie werden dafür bezahlen, und ich werde niemanden schonen, und dann werden wir sehen, wie sie mir für meine Offenheit danken".
"Sie sind also böse?"
"Ich bin wütend. Ich kann es nicht ertragen, dass ich gestört werde und dass mein Geliebter sich als Fürst ausgibt; ich bin dieses Jochs überdrüssig".
"Warum machen Sie es nicht kaputt?"
"Zerbrich es! Das ist sehr leicht gesagt; aber was soll ich an seine Stelle setzen?"
"Es gibt so viele Dinge!"
"Es gibt keine. Es gibt ein bestimmtes Dasein, das unentbehrlich wird, wenn man es kennengelernt hat, man verflucht es, man bedauert es, man ist wütend, man möchte es verlassen, aber man kehrt trotz seiner selbst zu ihm zurück, aber man kann kein anderes annehmen, aber es ekelt einen vor allem anderen an, was das Glück unmöglich macht, da man es nirgends finden kann. Diese Existenz ist meine, sie wird Ihre sein, zweifle nicht daran. Das sollte uns nicht davon abhalten, mit Seiner Hoheit zu Abend zu essen und weiter zu eilen, denn wir werden erwartet".
Kapitel 14
Beim Betreten des königlichen Palastes, hatte ich noch nicht begriffen, was passiert war. Ich ging vor mir her, wurde mitgerissen, ohne zu wissen wohin, ohne nachzudenken, mehr als halb glücklich, und verbannte die Angst. Ich hätte gerne wie eine Figur der Antike gesagt: "Morgen der Ernst des Lebens!"
Der Wagen hielt an, und wir stiegen eine kleine Stufe hinauf. Es war ein intimes Abendessen; wir erreichten die Appartements durch schwach beleuchtete Gänge, die der Marquise wohlbekannt waren; ein roter Junge ging vor uns her; weiter fanden wir Diener, dann Platzanweiser, und schließlich öffneten sich die Türen eines Salons; ich fühlte mich in einer einbalsamierten Atmosphäre, inmitten von tausend Kerzen, wo reizende Frauen und sehr elegante Männer plauderten und lachten bis zum Anschlag. Ich war geblendet, mir wurde kurz schwindlig; ich hörte nicht, wie Madame de Parabère mich dem Regenten vorstellte, den ich zunächst nicht begrüßte; ich sah nichts, wenn ich hinschaute. Als ich mich von meiner Verwirrung erholte, sah ich, wie der Prinz mir die Hand gab, dann zwei oder drei Schönheiten, die mich musterten, und ich hörte, wie die Marquise nach den Namen der Gäste fragte.
"Wer ist alles hier, Prinz?"
"Madame de Sabran, Madame de Phalaris, Madame de Lussan, Madame de Pléneuf, Nocé, Richelieu, Lafare, Simiane, Lauzun, und ich weiß nicht, wer".
"Was? Der alte Herzog von Lauzun?"
"Überrascht Sie das? Es überrascht mich noch mehr; denn ich verzeihe ihm nicht die gute Arbeit, die er für mich im Luxembourg geleistet hat; aber er kam, um mich zum Abendessen einzuladen, mit jener Unverfrorenheit, für die Sie ihn kennen, und ich wagte nicht, ihn hinauszuwerfen".
"Wird er aus Luxemburg kommen?"
Der Prinz zuckte mit den Schultern.
"Erzählen Sie mir nichts davon! Diese törichte Liebe nimmt sie von uns weg; sie will mit ihm allein bleiben; es ist ein echter Skandal".
"Ich werde morgen hingehen und sie Madame du Deffand vorstellen; dafür werde ich sorgen".
Madame la duchesse de Berry, Tochter von Herrn le Duc d'Orléans, um die es hier ging, lebte im Luxembourg. Sie hatte sich in Herrn de Riom, Neffe des Duc de Lauzun, verliebt. Letzterer, mehr als achtzig Jahre alt, früher die Geliebte von Mademoiselle, hatte erst vor wenigen Jahren eine reizende Person geheiratet, Tochter des Duc de Lorges, Schwester der Duchesse de Saint-Simon, die er in Passy einsperrte, die er zu Tode unglücklich machte und auf die er zu Unrecht eifersüchtig war. Das hinderte ihn nicht daran, sich Mätressen zu suchen, damit zu prahlen, sie zu haben, mit hübschen Frauen herumzulaufen und verrufene Orte heimzusuchen.
Als sein Neffe Madame de Berry gefiel, gab er, der wusste, wie man mit Prinzessinnen umgeht, die besten Ratschläge, wie man sich verhalten sollte, und veranlasste die Enkelin Ludwigs XIV. dazu, heimlich einen Kadetten aus der Gascogne zu heiraten, wie er selbst einst die Enkelin Heinrichs IV. geheiratet hatte. Das sind zwei ziemlich herausragende Leistungen im Leben eines Mannes.
Was von Lauzun übrig blieb, zeigte ein gewöhnliches Gesicht, ein impertinentes Auftreten, eine kleine Statur, die auf Stolz und Selbstgefälligkeit beruhte; viel Witz, eine Gewissheit, die durch nichts zu erschüttern war, Jaktanz, eine Meinung von sich selbst bis hin zur Verehrung; kurz, einen jener Charaktere, aus denen man seinen Liebhaber machen kann, wenn die Jugend einen in die Irre führt und mitreißt, aber aus denen man niemals seinen Freund machen wird. Dies ist eine schwache Skizze dieser außergewöhnlichen Ruine; später werden Sie ihn besser kennenlernen.
Madame de Parabère ging auf die Frauen zu, die auf sie warteten; ich folgte ihr. Madame de Sabran hatte anfangs die Gunst von Herrn le Regent mit ihr geteilt; sie hatte ihren Platz an Madame de Phalaris abgegeben und erschien nun nur noch als Gast im Palais-Royal.
Die Herzogin von Phalaris, deren Mann vom Papst zum Herzog ernannt worden war - das spielte keine Rolle, und ihr Rang wurde kaum ernst genommen -, war eine große, dicke Blondine mit weißer Haut, matten Augen und einem verlassenen Blick. (Meine kleine Sekretärin braucht dieses Wort nicht zu verstehen.)
(Anmerkung des kleinen Sekretärs: Sie versteht es gut.)
Madame de Phalaris fehlte es an Anmut; aber sie machte diesen Mangel durch einen anderen wett, der Herrn le Regent sehr kostbar war: das ist nicht unsere Sache.
Die Marquise, entschlossen, sich über sie lustig zu machen, weil sie es nicht ertragen konnte, begann, sie mit Komplimenten