Анна Овчинникова

Принц, нищий и планета Везуха


Скачать книгу

Но теперь папа будет строить настоящий наземный дом.

      – А мой дом, что ли, ненастоящий и неназемный? – скрипуче захихикал Джосси и побежал к холму, пронзительно вопя: – Па Геф, па, эй, иди скорей сюда!

      Роберт представил, как среагировал бы его отец, если бы услышал от сына: «Эй, иди скорей сюда!». Отмахнулся от этой мысли, бросился догонять Джосси… Но остановился, как вкопанный, когда из люка корабля появилось чудовище. Оно было ростом по плечо Джоссу и смахивало на краба: круглое приплюснутое туловище, четыре длинные многосуставчатые ноги, четыре такие же многосуставчатые руки с гибкими тонкими пальцами и две светящиеся линзы на коротких штырьках.

      – Па Геф, познакомься с Робби! – подбежав к чудовищу, крикнул Джосс. – Он человек, ты представляешь?

      «Вот это – папа Джосси?!»

      Линзы, блеснув, повернулись сперва в сторону Джосси, потом – в сторону Роберта, и металлический «краб», быстро перебирая ногами, устремился вперед.

      Роберт вздрогнул, но заставил себя остаться на месте.

      – Потрясающе, правда? – восторженно кричал Джосси, следуя за «крабом» по пятам.

      «Это же просто робот, – понял Роберт. – Старинный робот… Ну и дела!»

      Робот остановился перед гостем и направил на него линзы, светящиеся мягким голубоватым светом. Металлическая рука поднялась, гибкие пальцы, похожие на тугие пружинки, осторожно коснулись волос мальчика, потом – его руки, потом – плеча. Роберт, сжав кулаки, сумел не отшатнуться.

      – Да, – раздался из щели-динамика под линзами низкий поскрипывающий голос. – Маленький человек. И вправду потрясающе… Как тебя зовут, мальчик?

      – Он – Робби! – радостно сообщил Джосс, прежде чем Роберт успел открыть рот.

      – Приветствую тебя, Робби, – сказал па Геф. – Чрезвычайно рад нашему знакомству.

      – Здравствуйте… – пробормотал Роберт.

      – Я разбил его леталку, нечаянно, потому что в моей заклинило левое крыло – па, ты можешь все это починить? – затараторил Джосси. – Леталки валяются там, у леса, под ободранным оранжевым деревом…

      – Опять разбил? – Голубые линзы повернулись в сторону Джосса. – Вы оба целы, или есть травмы?

      – Травм нету, только слегка поцарапались – так ты сможешь починить, а? Я сказал Робби, что сможешь.

      – Спасибо за неизменную веру в мои безграничные возможности, – ответил па Геф, и Роберт удивился живым, насмешливым интонациям механического голоса. – Что ж, пойду посмотрю, что там можно сделать. А ты покажи Робби наш Дом.

* * *

      – Здесь мастерская па Гефа, здесь – кладовая, здесь – комната ма… Ма, наверное, сейчас в столовой, давай за мной!

      Джосс побежал по коридору, в котором справа, вровень с землей, тянулись иллюминаторы (за ними виднелась коротко стриженая трава), а слева шли двери. Почти все двери были открыты, но что находилось за ними, Роберт не успевал рассмотреть – ему тоже приходилось бежать, чтобы не отстать от Джосса.

      – Ага, я так и знал, что ты здесь! – Джосси, стукнувшись плечом о косяк, ворвался в самую дальнюю