Роберт Гэлбрейт

Шелкопряд


Скачать книгу

не упала.

      – Кто натравил на меня частного детектива? Она? – свирепо допытывалась женщина.

      – Мне поручили розыск писателя Оуэна Куайна, – объяснил Страйк. – Он исчез почти две недели назад. Я в курсе, что вы с ним дружны…

      – Ничего подобного, – выговорила она, поднимая с полу глухо звякающие пакеты. – Так ей и передайте. Пусть она его себе забирает.

      – Вы с ним больше не дружны? И не знаете, где он находится?

      – Да мне плевать, где он находится.

      На кирпичном бортике галереи появилась надменная кошка.

      – Можно спросить: когда вы в последний раз…

      – Нельзя! – отрезала Кэтрин и остервенело замахнулась пакетом.

      Страйк напрягся, опасаясь, как бы она не смахнула с четвертого этажа поравнявшуюся с ней кошку. Но кошка зашипела и спрыгнула на пол, где получила от Кэтрин Кент быстрый, прицельный пинок.

      – Гнусная тварь! – бросила Кэтрин Кент; животное умчалось в темноту. – Дайте пройти. Мне домой нужно.

      Посторонившись, Страйк пропустил ее к дверям. Она не сразу смогла найти ключ. Неловко порылась в карманах, но вынуждена была поставить пакеты у ног.

      – Мистер Куайн исчез после скандала с агентом из-за своей последней книги, – сказал Страйк, пока Кэтрин обшаривала складки пальто. – Вы, случайно, не знаете…

      – Плевать мне на его книгу… Я ее не читала, – добавила она.

      У нее тряслись руки.

      – Миссис Кент…

      – Миз, – поправила она.

      – Миз Кент, жена мистера Куайна говорит, что к ним домой приходила какая-то женщина и спрашивала ее мужа. По описанию…

      Ключ наконец-то нашелся, но тут же выскользнул из пальцев Кэтрин Кент. Страйк наклонился, чтобы его поднять; она вырвала ключ у него из рук.

      – Ничего не знаю.

      – Вы не заходили на той неделе к нему домой?

      – Говорю же, я понятия не имею, где он прячется, ничего не знаю, – отрезала она, повернула ключ в замочной скважине и подхватила оба пакета, в одном из которых по-прежнему что-то глухо брякало.

      На пакетах Страйк прочел название ближайшего хозяйственного магазина.

      – Тяжело, наверное.

      – У меня поплавковый клапан полетел.

      И захлопнула дверь у него перед носом.

      10

      Вердон. Мы будем драться.

      Клермон. Так тому и быть, господа, деритесь вволю; но через несколько минут прибудет…

Фрэнсис Бомонт, Филип Мессинджер. Маленький французский адвокат

      Следующим утром Робин, вспотевшая и раскрасневшаяся, вышла из метро с зонтиком, который оказался совершенно лишним. После вереницы дождливых дней, когда в вагонах стоял удушливый запах мокрой ткани, на тротуарах было скользко, а по окнам сбегали капли, внезапное наступление сухой, солнечной погоды застало ее врасплох.

      Кто-то, возможно, радовался, получив передышку от ливней и низких свинцовых туч, но Робин не замечала ничего вокруг. Они с Мэтью сильно поссорились. Теперь она испытала едва ли не облегчение, когда за стеклянной входной дверью с выгравированным именем и профессиональным статусом Страйка