Максим Удовиченко

Старатели Сахары


Скачать книгу

‎‎) – древнее укреплённое поселение (ксар), а также небольшой, частично заброшенный, современный город в мавританской провинции Такант. Совместно с ксарами Уадан, Шингетти, Уалата является памятником Всемирного наследия ЮНЕСКО. Также известен как Тишит – «город-призрак» в самом сердце пустыни. Из 5 тыс. жителей города регулярно проживают в нём не более 500, остальные продолжают вести образ жизни, свойственный всем кочевым племенам страны.

      28

      Атар (араб. ‎‎) – город в Мавритании, крупнейший населённый пункт на плато Адрар. Является административным центром провинции Адрар и департамента Атар. Через город проходит трасса ралли Париж-Дакар. Также известен как Атар («место быстрых песков»).

      29

      Нападение из песка, в том числе верхом на лошадях или верблюдах – излюбленный приём берберов того времени. Находясь в заблаговременно отрытом в песке рве, закрытом бамбуковой решёткой, прикрытой пропускающей воздух материей и присыпанной песком, воин годалла мог долгими часами выжидать врага.

      30

      Годалла – берберское племя наряду с санхаджа.

      31

      Имеется в виду мавритано-сенегальский пограничный конфликт 1989–1991 года. Вспышка насилия на этнической почве между сенегальцами и мавританцам, в долине реки Сенегал, разразилась в середине апреля 1989 года, после убийства двух чёрных сенегальских крестьян мавританскими пограничниками. Данный инцидент перерос в вооружённый конфликт между двумя государствами и вынудил чернокожих граждан Мавритании бежать из страны, так как они стали подвергаться нападкам со стороны коренного населения – мавров. Было много грабежей и кровопролития с обеих сторон, по меньшей мере, 250 тыс. человек покинули свои дома и стали беженцами.

      32

      Нуакшот – столица Мавритании.

      33

      Буркина Фасо (фр. Burkina Faso, до августа 1984 года – Верхняя Вольта) – государство в Западной Африке. Граничит с Мали на севере, с Нигером на востоке, с Бенином на юго-востоке, с Того и Ганой на юге, с Кот-д’Ивуаром на юго-западе. Название «Буркина Фасо» означает «родина честных людей» (в переводе с языка мооре «буркина́» – «честные люди», в переводе с языка дьюла «фасо» – «родина»).

      34

      Уагадугу – столица государства Буркина Фасо.

      35

      Бато – сокращение от полного имени Батыр, употребляется в разговорной форме.

      36

      Шаолинь (кит. упр. , пиньинь: Shàolínsì) – буддистский монастырь в центральном Китае (провинция Хэнань, г. Дэнфэн). Расположен на горе Суншань.

      37

      Déjà vu – уже видел (фр.)

      38

      Гам Бэй – на здоровье (кит.)

      39

      Ши – утвердительный ответ, «да» (кит.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQIAOwA7AAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/2wBDAQoLCw4NDhwQEBw7KCIoOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozv/wAARCAGbARkDASIAAhEBAxEB/8QAHAABAAIDAQEBAAAAAAAAAAAAAAUGAwQHAgEI/8QARxAAAgEDBAEDAwIEAwQGCAcBAQIDAAQRBQYSITETIkEHFFEyYRUjQnFSgZEWJDOhQ2KxwdHhJTRTVHKCotIXY3OSk/DxlP/EABUBAQEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAB/8QAFBEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAP/aAAwDAQACEQMRAD8A7NSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlYrm5itIDPOxWNSAzBS3HJAyceAM9nwBknABNBlrn25vqpa6EE9KBZp5fUWK0OfVPgKz/APszyD/yyOWMElGBSoXcW9JNXiSITrp09qxkTUIZGZQDkcUTGef9Kv0T30odkrBsDZ0uoalJuHWLJhYW5PoQTLzaQqMcuK+WGO8A+