и почему так не терпится его уничтожить?
Однако времени, чтобы найти ответы на все эти вопросы, у Ларами не оказалось. Сейчас горожане вряд ли могли внимать каким-либо увещеваниям и попыткам их урезонить, они понимали только то, что их шериф лежит без признаков жизни в луже крови, а потому готовы были поддержать любое, самое вздорное обвинение. Раз им представился случай обрушить свой гнев на человека, которого один из них назвал убийцей, они явно не станут медлить с расправой.
У Бака Ларами не было времени на то, чтобы вести переговоры. Лишь одно обстоятельство сложилось в его пользу: нападавшие были пешими, не считая человека в белом сомбреро, а тот, возможно, не догадывался, что Ларами оставил коня за домом шерифа. Остальные, похоже, вовсе потеряли способность что-либо соображать; они лишь без устали разряжали свое оружие, причём стреляли навскидку, даже не желая взять прицел. Вероятно, это и спасло последнему Ларами жизнь в те несколько секунд, когда он, растерявшись, не знал, что предпринять дальше.
Через несколько мгновений Бак скатился на дно оврага и побежал. Двигался он почти под прямым углом в сторону от нападавших. Первым, кто откликнулся на его манёвр, оказался всадник в белом сомбреро. Он бросился ему наперерез, паля на полном скаку из винчестера.
Ларами резко изменил направление, но в момент поворота пуля прошила насквозь его шляпу. В руке у Бака заговорил «шестизарядный». Всадник повис в седле и выронил ружьё. Пробежав ещё несколько ярдов по дну оврага, Ларами стал недосягаемым для своих врагов…
Краем глаза Бак видел, что всадник в белом сомбреро изо всех сил пришпоривал коня, стремясь выйти из области обстрела. По-видимому, ранение было не слишком серьёзным. Очевидно, пуля просто выбила винтовку из его рук.
К этому времени остальные нападавшие рассыпались в стороны, пытаясь приблизиться к оврагу и щедро расточая боеприпасы. Бак меньше всего на свете хотел убить кого-нибудь из этих честных, законопослушных граждан. Он несколько раз выстрелил, целясь чуть повыше их голов, и удовлетворился тем, что заставил своих противников поспешно искать укрытие. Затем, не теряя времени на зарядку барабана, устремился в противоположную сторону, туда, где овраг плавно выворачивал к дому шерифа.
Нападавшие успели перезарядить свое оружие и вновь двинулись к оврагу, не понимая, что тот, с кем они жаждали расправиться, уже исчез. Сан-леонцы, очевидно, рассчитывали, что Ларами лихорадочно заталкивает в барабан патроны, готовясь занять оборону у края оврага.
К тому времени, когда они убедились в своей ошибке и обрушили шквал свинца на склоны оврага, Бак уже находился на другом его конце. Он выбрался наверх и перебежал через дорогу к дому шерифа. Над головой снова завизжали пули, но Ларами уже достиг угла дома. Через мгновение он одним прыжком взлетел в седло гнедого, но тут же готов был проклясть всё на свете. Через заднюю дверь во двор выскочила Джуди Андерс. В глазах у неё застыл ужас.
– Что произошло? – вскричала она. – Где Боб?
– Не