Джим Батчер

История призрака


Скачать книгу

другой должен был бы быть Терминатором. С планеты Криптон.

      – Иногда, – кивнул я. – Она не слишком-то нуждается в защите.

      – Каждому нужен кто-то. – Он повернул ключ в замке зажигания, и мотор с довольным утробным урчанием завелся. Джек задумчиво погладил руль и поднял взгляд на дождь. – Вы еще можете отказаться от этого дела, приятель. До тех пор, пока вы не выйдете из этой машины. Стоит вам это сделать – считайте, вы выбрали свой путь и все, что отсюда следует.

      – Ага, – решительно кивнул я. – Раньше начну – раньше закончу.

      Уголки губ скривились в улыбке, и он одобрительно кивнул. Потом заглянул в листок, прочитал написанный мной адрес и хмыкнул.

      – Почему именно туда?

      – Потому что там я найду единственного человека в Чикаго, который, я уверен, сможет мне помочь, – ответил я.

      Капитан Мёрфи кивнул.

      – Хорошо, – сказал он. – Поехали.

      Глава третья

      Капитан Мёрфи остановил свой старый «Скайларк» в жилом квартале в Харбор-Хейтс, производившем впечатление такого же пустого и безлюдного, как и весь остальной город. Странный это был дом для Чикаго – белые оштукатуренные стены в сочетании с красной черепичной крышей, казалось, искусственно пересадили сюда откуда-нибудь из Южной Калифорнии. Впрочем, под дождем, в унылом сером свете уличных фонарей он выглядел таким же холодным и безжизненным, как окружавшие его более традиционные постройки.

      «Дворники» «Бьюика» ритмично шваркали по ветровому стеклу.

      – Стоит вам выйти из машины, – негромко произнес капитан Мёрфи, – пути назад вам больше нет. Вы сможете полагаться только на себя.

      – Это мы уже проходили, – хмыкнул я и протянул ему руку: – Спасибо, капитан.

      Мы обменялись рукопожатием. Я не пытался одолеть его хватку. Он не пытался раздавить мою руку. Мужчины, умеющие владеть собой, редко злоупотребляют этим.

      Жаль, нам не довелось пересечься с капитаном Мёрфи в реальном мире. У меня сложилось впечатление, что союзник из него вышел бы замечательный.

      – Возможно, мне удастся связаться с Кэррин, – сказал я.

      – Никаких приветов. Я и так причинил ей немало зла, – произнес он, не дожидаясь, пока я договорю. В голосе его слышалась решительная бесповоротность. – Но вы, – он мотнул головой в сторону дома, – можете передать здоровяку вон там, что это я вас прислал. Возможно, это не помешает.

      Я кивнул. А потом сделал глубокий вдох, отворил дверцу машины и вышел в…

      То, куда я не вышел, произвело на меня в тот момент гораздо большее впечатление. Потому что стоило моим ногам коснуться земли, а дверце позади меня захлопнуться, как я оказался вовсе не в дождливом, безлюдном городе-трупе. Вместо этого я стоял на чикагской улице в ясный, морозный вечер. Дождя и след простыл. Над головой сияли луна и звезды и в сочетании с уличными огнями и свежевыпавшим снегом освещали улицу почти так же ярко, как днем.

      Воздух был наполнен звуками. Шумом уличного движения, далекими гудками, уханьем чьего-то сабвуфера. Прогрохотал над головой заходивший на посадку