вот однажды вечером Иван позвал меня свистом у окна на скамейку и положил передо мной на стол сверток завернутый в старую тряпку. Я сразу все понял.
– Я украл это у них. – выпалил он.
–Зачем? – испугался я.
–Они уезжают через три дня. И хотят это продать просто за копейки. –Голос Ивана был тверд и спокоен. –Я украл это у них. Я не дам это продать. –он замолчал, глядя честно мне в лицо. –А через три дня они уедут и все.
–Они же догадаются, кто это украл – тихо сказал я.
–Все равно. – спокойно ответил он –Мне главное три дня где-то отсидеться. Сейчас главное, чтобы меня здесь не видели.
– Да уж, хорошо бы, – подтвердил я.
–Здесь две книги. Покажи их Петру. Ему будет интересно, и мы может что-то новое узнаем.
–Хорошо, – тихо ответил я, глядя на свертки и не осознавая какой опасности подвергаюсь, но не такое у нас было тогда воспитание чтобы задумываться об опасности. А, может мозгов еще мало было, чтобы осознавать их.
–Ты, когда за ними придешь.
–Не спрашивай. И куда иду, не спрашивай. Да я и не знаю пока. Я надеюсь на тебя. – И он скрылся в низу оврага.
Когда я положил эти книги перед Петром и рассказал, откуда они у меня он сначала даже смотреть на них не хотел. Он был старше и понял, что может быть с этим связано. Тогда я сказал, что Иван зайдет за ними дня через три, и он успокоился. После чего я ушел. Иван не вернулся ни через три дня, ни через неделю, ни через три месяца. А когда я пришел к его отцу тот сказал, что Иван уехал к родственникам в Архангельск и устроился там, на рыболовный траулер. Я не знал, правда ли это. Он бы написал, если бы это было правдой. А если это не было правдой, то для кого и для чего предназначалась такая правда. Может лучше сделать вид что поверил в это.
Спрашивать у Петра что там, в книгах я сначала даже не решался. Но по тому с каким видом он смотрел на меня при встрече я понимал, что это что-то по-настоящему интересное. Я не хотел его торопить и только через месяц он сам подошел ко мне.
–Ну что там? –я еле скрывал нетерпение, которое так долго сдерживал. По лицу Петра можно было понять многое.
–Там две книги. Одна арабский текст и вторая попытка перевода ее на старый русский. Перевод очень плохой, поэтому я пытаюсь перевезти ее сам. – Ты знаешь старый арабский язык?
– Нет, конечно, но у нас в университете есть специалисты, которые помогают, и у отца есть возможность, но привлекать его конечно, не хотелось бы.
–Ты что, кому-то уже показал книгу? – испугался я.
– Я осторожно. Пришлось, но человек надежный и главное хорошо владеет темой. И еще. Там есть приписка, по которой понятно, что эти книги были найдены при осыпании грунта нашего оврага в конце 18 века.
–Да ладно. – не поверил я. – Это написано на русском гораздо позднее и как ты понимаешь не на современном русском. Но понять не сложно. Там даже написано кто нашел и каким образом достал. При обрушении открылся лаз, и они забрались внутрь,