и тетя Ханна проведут время с ними. Билли ответила, что высоко ценит их доброту и благодарит, но вынуждена отклонить приглашение, потому что поедет вместе с несколькими девушками в Хэмпден-Фоллс и проведет Рождество на деревенский лад.
К пасхальным каникулам Уильям стал настойчивее, но Билли приняла приглашение поехать к одной из девушек, менять планы казалось ей невежливым. Уильям не на шутку обеспокоился. Сирил и Бертрам сочли, что это «уже слишком», им очень хотелось повидать девушку.
Наступила весна и конец школьного года, и тут последовал самый тяжкий удар: Билли не собиралась в Бостон. Она написала, что они с тетей Ханной «немного прогуляются по океану на Британские острова» и что их поездка уже организована. «Времени у меня осталось только заехать домой за тетей Ханной и упаковать чемоданы». Когда письмо было прочитано, Бертрам многозначительно посмотрел на Сирила и прошептал ему на ухо:
– Видишь! Она зовет домом Хэмпден-Фоллс, а не Страту.
– Да, – нахмурился Сирил, – это подозрительно.
За два дня до предполагаемой даты ее путешествия Уильям объявил за завтраком, что уезжает по делам и будет отсутствовать до конца недели.
– Надо же, я тоже уезжаю, но завтра, – удивился Бертрам. – Вернусь уже через пару дней.
– Гм, – сказал Уильям, – может быть, я тоже вернусь пораньше.
После отъезда братьев Сирил поужинал в одиночестве и сообщил Питу, что поплывет в Нью-Йорк ночным паромом. У него дескать там небольшое дело, а прогулка по воде доставит ему удовольствие.
В Нью-Йорке Сирил без труда нашел Билли, потому что она упоминала название ее парохода.
– Я подумал, что раз уж я сегодня в Нью-Йорке, то могу приехать и попрощаться с вами и тетей Ханной, – сказал он, обставив свое появление как случайность.
– Как мило с вашей стороны! – воскликнула Билли. – А как поживают дядя Уильям и мистер Бертрам?
– Думаю, что неплохо, хотя их не было дома, когда я уезжал.
– Они уехали?
– Да, оба сказали, что у них дела… Господи! – воскликнул он, увидев знакомую фигуру, быстро приближавшуюся к ним. – А вот и Уильям.
Уильям, никого не видя, кроме Билли, спешил вперед.
– Билли, я подумал, что раз уж я в Нью-Йорке, то заезду попрощаться с тобой и тетей Ханной и пожелать вам… Сирил? Что ты здесь делаешь?
Билли засмеялась.
– Он тоже случайно оказался в городе, дядя Уильям, прямо как вы, – объяснила она. – Спасибо вам за вашу доброту. Тетя Ханна сейчас подойдет. Она пошла в каюту, чтобы… – на этот раз замолчала Билли.
Братья, стоявшие к ней лицом, не видели того, что видела она. Причину внезапной паузы они не поняли, пока не услышали сзади веселый голос Бертрама.
– Значит, юная леди, вы вознамерились от нас сбежать? – кричал Бертрам. – Не так быстро! Я случайно оказался сегодня в Нью-Йорке и…
Что-то в лице Билли заставило его замолчать, а потом он увидел рядом с девушкой двух своих братьев. Мгновение он глупо смотрел на них, а потом сделал отчаянный жест.
– Я разоблачен! Что