Лидия Чарская

За что? Моя повесть о самой себе


Скачать книгу

rel="nofollow" href="https://www.litres.ru/lidiya-charskaya/za-chto-moya-povest-o-samoy-sebe/?lfrom=203296966">купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Шараба́н – открытый двухколесный экипаж.

      2

      Существовала традиция устраивать танцы и концерты (особенно местных военных оркестров) в залах вокзалов, поскольку поезда ходили редко и огромные помещения пустовали. Такие танцевальные утра проводились и в зале Павловского вокзала.

      3

      Михаил Дмитриевич Скобелев (1843–1882) – выдающийся русский военачальник, генерал, участник Русско-турецкой войны 1877–1878 годов, освободитель Болгарии.

      4

      До свиданья, месье! (франц.)

      5

      Капот – просторная женская домашняя одежда с рукавами и застежкой спереди.

      6

      Колена царства Израильского – двенадцать колен, потомков сыновей Иакова.

      7

      Гига́нки – большие (гигантские) качели, игровое сооружение для детей.

      8

      Коломянковый – из коломянки, прочной и мягкой льняной ткани.

      9

      Кроке́т – спортивная игра, участники которой при помощи специального молотка на длинной ручке проводят шары через воротца.

      10

      Здравствуйте, мадемуазель! (франц.)

      11

      Последний крик моды (франц.).

      12

      Пойдемте, мадам и месье! (франц.)

      13

      Как? (франц.)

      14

      В Николаевский сиротский институт принимались девочки, лишившиеся родителей. Программа преподавания в нем, как и в других женских институтах, была сходна с программами женских гимназий, только упор делался на современные языки.

      15

      Коклю́шка – деревянная катушка с ручкой, на которую наматывали нитку для плетения кружев.

      16

      Эсплана́да – площадь перед большим зданием.

      17

      Медамочки (от франц. mesdames – «дамы») – здесь: девочки.

      18

      Павловский институт – женское учебное заведение для благородных девиц.

/9j/4RU3RXhpZgAATU0AKgAAAAgACAESAAMAAAABAAEAAAEaAAUAAAABAAAAbgEbAAUAAAABAAAAdgEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAiAAAAfgEyAAIAAAAUAAAAoAE7AAIAAAANAAAAtIdpAAQAAAABAAAAxAAAAPAALcbAAAAnEAAtxsAAACcQQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIDIwMTggKFdpbmRvd3MpADIwMjE6MDc6MTYgMTM6MzU6NDAAU2F2b3N0amFub3ZhAAAAAAADoAEAAwAAAAEAAQAAoAIABAAAAAEAAAMIoAMABAAAAAEAAAPjAAAAAAAAAAYBAwADAAAAAQAGAAABGgAFAAAAAQAAAT4BGwAFAAAAAQAAAUYBKAADAAAAAQACAAACAQAEAAAAAQAAAU4CAgAEAAAAAQAAE+EAAAAAAAAASAAAAAEAAABIAAAAAf/Y/+0ADEFkb2JlX0NNAAH/7gAOQWRvYmUAZIAAAAAB/9sAhAAMCAgICQgMCQkMEQsKCxEVDwwMDxUYExMVExMYEQwMDAwMDBEMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMAQ0LCw0ODRAODhAUDg4OFBQODg4OFBEMDAwMDBERDAwMDAwMEQwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCACgAH0DASIAAhEBAxEB/90ABAAI/8QBPwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEBAQAAAAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGBMgYUkaGxQiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N14/NGJ5SkhbSVxNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQFBgcHBgU1AQACEQMhMRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9ic3R1dnd4eXp7fH/9oADAMBAAIRAxEAPwD1A8n4M/Kn/OH9c/8AUpjyfgz8qf8AOH9c/wDUpKYn6H9h38E7uXfFn5Ux+h/Yd/BO7l3xZ+VJS45b/Wd/35R/wf8A1tSHLf6zv+/KP+D/AOtpKZH6R/rj8gTN+kPi/wDKnP0j/XH5Amb9IfF/5UlLfmn+o3+KpZfUn03WCtrXMpMvOpJIb7ms2q7IDC48BjSflK5+u17Bbku2xc++0EOaPcwiuptb/wCa/S7f5x7/AP1GlOnT1Wm0OG0ywvrdtIcA4Q5zfzXe3+qrTMiiwwx4J9gg6HQ/uuXONxHizAxy5sUssuyGloIc5zq9w2O/mt1r3/8AFK9YbA5rG1F7SDLxHt/c9kHckp2h9If1z/1JUT/N/wDWysLDzm0+yzKLbpBLHH2iQG/o97W17XfT/wCD9T+otBuXdt/NsaWwCPA+bfakpvu5d/Wb+UJfmf2/+/KsM6szvaWyWnxGhH7qJ9px/Tn1G/SmO/0p+j9JJT//0PUDyfgz8qf84f1z/wBSmPJ+DPyp/wA4f1z/ANSkpifof2HfwTu5d8WflTH6H9h38E7uXfFn5UlLjlv9Z3/flH/B/wDW1Ict/rO/78o/4P8A62kpkfpH+uPyBM36Q+L/AMqc/SP9cfkCZv0h8X/lSU1OpXGrBsL