Расул Гамзатович Гамзатов

Целую руки матерей (сборник)


Скачать книгу

мы одни сегодня в доме,

      Я боли в сердце не таю

      И на твои клоню ладони

      Седую голову свою.

      Мне горько, мама, грустно, мама,

      Я – пленник глупой суеты,

      И моего так в жизни мало

      Вниманья чувствовала ты.

      Кружусь на шумной карусели,

      Куда-то мчусь,

               но вдруг опять

      Сожмется сердце:

      «Неужели Я начал маму забывать?»

      А ты, с любовью, не с упреком,

      Взглянув тревожно на меня,

      Вздохнешь, как будто ненароком,

      Слезинку тайно оброня.

      Звезда, сверкнув на небосклоне,

      Летит в конечный свой полет.

      Тебе твой мальчик на ладони

      Седую голову кладет.

      «Изрек пророк…»

      перевод Я. Козловского

      Изрек пророк:

            «Нет Бога, кроме Бога!»

      Я говорю:

            «Нет мамы, кроме мамы!..»

      Никто меня не встретит у порога,

      Где сходятся тропинки, словно шрамы.

      Вхожу и вижу четки,

           на которых

      Она в разлуке, сидя одиноко,

      Считала ночи, черные, как порох,

      И белы дни, летящие с востока.

      Кто разожжет теперь огонь в камине,

      Чтобы зимой согрелся я с дороги?

      Кто мне, любя, грехи отпустит ныне

      И за меня помолится в тревоге?

      Я в руки взял Коран, тисненный строго,

      Пред ним склонились грозные имамы.

      Он говорит:

            «Нет Бога, кроме Бога!»

      Я говорю:

            «Нет мамы, кроме мамы!»

      Стихи, написанные в новогоднюю ночь

      перевод Н. Гребнева

      Милая, прошу я вновь прощения,

      Милости твоей опять я жду.

      Отпусти, прости мне прегрешения,

      Все, что совершил я в том году.

      Ты прости за то, что не однажды я

      Каялся и ты прощала мне.

      Ты прости свою слезинку каждую,

      Пролитую по моей вине.

      Ты прости мне, что, когда в дороге я

      С делом и без дела пропадал,

      Ты считала дни и ночи многие,

      Между тем как я их не считал.

      Ты прости мне завязи бесплодные,

      Все, что я не сделал в этот год.

      Все мои дела неподотчетные,

      Хоть за них придется дать отчет.

      Слепоту прости, что помешала мне

      Видеть то, что на тебя навлек,

      Глухоту, из-за которой жалобы

      Я не слышал, хоть услышать мог.

      Ты за все, что пережито-прожито.

      Как всегда, простишь меня любя,

      Да и укорить меня не сможешь ты

      Строже, чем корю я сам себя.

      Я не поступался даже малостью,

      Обижал я тех, кого любил.

      Я прошу: прости меня, пожалуйста,

      С легкостью, с которой я грешил.

      Разве тот мужчина?

      перевод Я. Козловского

      Кто бездумно и беспечно

      Хохотать способен вечно, —

      Разве тот мужчина?

      Кто не гнулся под мечами,

      Кто всю жи