Анна Терешкова

Империя драконов 2. Чародейка смерти


Скачать книгу

бы… спасибо… за это, – указал он на все тот же ящик.

      – Боги Альвиоса! – всплеснула ладонями вошедшая госпожа Вернес. – Деточка, ты со всем так быстро управилась? И без магии? В одиночку?

      Травница окинула таким же удивленным взглядом, как ранее Билш, ровные ряды стеклянных и деревянных ящичков, подписанные мешочки, стопки бумаг, книг и журналов, несколько пирамидок из свитков. Я даже успела подмести пол и протереть пыль.

      Я магию всю сознательную жизнь прятала, так что работать приходилось руками. А работы в Приграничье я выполняла куда больше. Да и занятость отвлекала от мыслей об Элае.

      – Вам еще с чем-нибудь помощь нужна? – я сдержанно ей улыбнулась.

      – Осталась совсем мелкая работа, с ней я разберусь уж как-нибудь сама, – отрицательно покачала головой травница.

      – А что с охотниками? Лану и Литису помощь не нужна?

      – Да ты ни разу не темная ведьма! – возмущенно воскликнул напарник. – Я-то решил, мне повезло оказаться с тобой в команде. Думал, ты тут на всех страху нагонишь.

      – Я тебе виверна, что ли? – не поняла обвинений. – И следуя твоим ожиданиям, я должна была позволить тебе угоститься приморским дохраном, а после самозабвенно смотреть, как ты корчишься в предсмертной агонии.

      Билш стушевался, закрыл рот, проглотив невысказанные слова, но в следующую секунду ткнул пальцем в травницу и обвинительно заорал:

      – Для чего вы тут ядовитые ягоды храните?

      – А вас, адепт Билш, в детстве не учили не тянуть в рот что ни попадя? – невозмутимо спросила госпожа Вернес.

      Билш стушевался окончательно. А травница улыбнулась мне и ответила на ранее заданный мной вопрос:

      – Лан со всем справился. Через несколько дней охотники будут как новенькие.

      После взяла меня за руку и подвела к ящичкам.

      – Какие травы ты хочешь получить?

      Я быстренько сбегала к своей сумке, которую оставила на спинке стула, извлекла свой привычный список и, положив его на стол, подхватила перо, обмакнула его в чернила и поставила галочки на нужных наименованиях. Исходя из проверенного мной перечня товара, я вписала еще несколько названий, после чего передала женщине.

      – Многие из этих трав довольно дорогие, – спустя пару минут нервно заговорила госпожа Вернес, подняв на меня взгляд. – Для целительного зелья?

      Я кивнула, хотя не только для него.

      – Есть парочка совсем редких.

      – А кто сказал, что любые травы за полцены отдаст? – зло напомнил Билш, сверля миловидную женщину неприязненным взглядом.

      – Кто ж знал, что мне такая смышленая адептка попадется?! – всплеснула ладонями травница. – Но слово я держу. Да и наемным работникам пришлось бы заплатить, пусть и не стоимость трав, но все же. Погоди немного, соберу для тебя список, и можете наведаться в таверну господина Тасана. У него отменная стряпня, и заведения у нас тут все приличные.

      Через двадцать минут в моей сумке лежали вожделенные мешочки с травами и даже семенами и корешками. А на прилавке травницы десять золотых. Для меня