Расул Гамзатович Гамзатов

Молитва


Скачать книгу

любовью к могилам твоим не аварки

      Приносят цветы и на землю кладут.

      «Жизнь прожита. Былого не вернуть…»

      Перевод В. Коркина

      Жизнь прожита. Былого не вернуть.

      А все ж вглядеться в то былое

      Нам Бог велит.

      О Патимат, наш путь

      Предсказан был единою судьбою.

      Казниться лицемерно хуже лжи.

      Списать грехи на юность – грех умножить.

      Пускай прилюдно каются ханжи.

      Не пощажу себя наедине с тобой, о Боже!

      Как я устал… Какой в душе разброд!

      Мой смех вчерашний обернулся плачем.

      Вокруг глаза взыскующих сирот…

      Зачем свой взор от взора их я прячу?

      Не думал, что за все расплата ждет:

      За суету, за глупые раздоры?

      Сам виноват.

      Как тяжек жизни гнет…

      Как высоки и благородны горы!

      Пленительных женщин и храбрых мужчин

      Перевод Я. Козловского

      Наверное, поздно близ белых вершин

      Явился я в мир, чьи распахнуты шири:

      Пленительных женщин и храбрых мужчин

      Уже не пришлось мне застать в этом мире.

      Я рано, наверно, над бездной годин

      Под желтой луною седлал иноходца,

      Пленительных женщин и храбрых мужчин

      Увидеть не мне, а другим доведется.

      А может, мой предок – вожатый дружин

      Завидует мне, что, далекий раздору,

      Пленительных женщин и храбрых мужчин

      Я больше встречаю, чем он в свою пору.

      И, может, грядущего времени сын

      Тому позавидует, что под луною

      Знавал я немало друживших со мною

      Пленительных женщин и храбрых мужчин.

      Старые горцы

      Перевод Я. Козловского

      Они в горах живут высоко,

      С времен пророка ли, бог весть,

      И выше всех вершин Востока

      Считают собственную честь.

      И никому не сбить их с толка,

      Такая зоркость им дана,

      Что на любого глянут только —

      И уж видна его цена.

      И перед боем горцам старым

      От века ясно наперед,

      Кто выстоит, подобно скалам,

      Кто на колени упадет.

      И ложь почувствуют тотчас же,

      Из чьих бы уст она ни шла,

      Какой бы хитрой, и тончайшей,

      И золоченой ни была.

      В горах старик седоголовый,

      Что ходит в шубе круглый год,

      Так подковать умеет слово,

      Что в мир пословица войдет.

      О, горцы старые!

      Не раз им

      Еще народ воздаст хвалу.

      Служил советчиком их разум

      И полководцу и послу.

      Порою всадник не из местных

      Вдали коня пришпорит чуть,

      А старикам уже известно,

      Зачем в аул он держит путь.

      Какой обременен задачей,

      Легка она иль нелегка,

      Посватать девушку ли скачет

      Или наведать кунака.

      Был Камалил Башир из Чоха

      Ребенком