Кендра Эллиот

Третья тайна


Скачать книгу

шериф кивнул в сторону деревьев. – Я остался на страже.

      Тошнота подступила к горлу Трумэна при виде узкой дорожки, петляющей среди высоких сосен. Раньше он ее не замечал. Никаких указателей поворота тут не было.

      – И кто жертва? – спросил он, стиснув зубы. Подмышки взмокли от пота.

      – Пожилая женщина. Убийство произошло в ее доме.

      На Дейли нахлынула волна облегчения. Нахлынула и отступила, оставив головную боль.

      – Просто дикость какая-то… У них нет ни телефона, ни машины, – продолжал шериф. – Ее десятилетней внучке пришлось ночью остановить машину на шоссе.

      – Дайте-ка угадаю: за рулем была агент ФБР?

      Шериф удивленно взглянул:

      – Так вы уже знаете?

      – Просто угадал. – Трумэн облегченно вздохнул. – Эта агент все еще там?

      – Да, там.

      4

      Мерси сидела на скамейке рядом с Морриган. Крошечная ручка девочки сжимала ее ладонь.

      В утреннем свете стало видно, что девочка куда худее, чем на первый взгляд. Не недокормленная, а тоненькая. Морриган лучилась ребяческой энергией и часто ерзала на жесткой скамье. Детектив Болтон предложил провести допрос в доме, но Мерси настояла на свежем воздухе. И подальше от тела бабушки Морриган. Так что теперь они сидели во дворе, детектив – напротив на низком табурете, который нашелся в доме. Он представился девочке и объяснил ей, кто такая Мерси.

      Морриган слегка отодвинулась и осмотрела Килпатрик с головы до ног:

      – Ты правительственный агент?

      В ее голосе прозвучала нотка презрения. Мерси задумалась, не растет ли девочка под влиянием антиправительственных взглядов. В здешних местах это не редкость.

      – Я – следователь, служу Соединенным Штатам, – решила упростить свой статус для ребенка Мерси. – Точно так же, как детектив Болтон трудится на благо всех обитателей округа Дешутс, я тружусь на благо всех жителей США. Включая твою бабушку и тебя.

      Она улыбнулась, надеясь развеять этим детские подозрения.

      Между бровями Морриган пролегла небольшая складка. Через секунду ее напряженные плечи расслабились.

      – Ладно, я не против поговорить с тобой. Ты же пыталась спасти мою бабушку… – Девочка быстро заморгала.

      – Да. Жаль, что у меня не вышло.

      Кто научил ее не общаться с правительственными агентами?

      – Там было много крови, – медленно произнесла Морриган. – Вряд ли кто-то ей помог бы.

      – Морриган, – как можно ласковее спросил Болтон, – ты знаешь, что случилось с твоей бабушкой?

      – На ней были порезы.

      – Но откуда они?

      Девочка прижалась сбоку к Мерси, отвернувшись от пытливого детектива.

      – Не знаю, – прошептала она в рукав куртки Килпатрик.

      – Вчера ночью в доме был кто-то еще? – спросил Болтон. Морриган покачала головой; ее волосы зашуршали по куртке Мерси. – Ты что-нибудь слышала? Бабушка звала тебя?

      Девочка шмыгнула носом, утерла его ладонью и осмелилась бросить взгляд на Болтона.

      – Нет. Я сходила в туалет, а потом