Lyana Seamens

Легенда о Фоксе, или Любовь с секретом


Скачать книгу

Моррис, но уверена, что в этом нет необходимости. Думаю, хозяева (она позволила себе ухмылку) этого леса достаточно благоразумны и не захотят врага в лице моего будущего мужа.

      Незнакомец в капюшоне, наконец, убрал ногу с меча сэра Морриса и подошел к Алисии. Он был выше неё, и девушке пришлось задрать голову, чтобы смотреть ему прямо в глаза. Сердце Алисии трепыхалось, но она и видом этого не показала. Незнакомец придвинулся к ней так близко, что ещё пара дюймов и это перешло бы все границы приличия.

      – Вы так уверены, что жених встанет на вашу защиту? Наверное, вы очень хорошо его знаете?

      Алисия смутилась от его слов и пристального взгляда зеленых глаз.

      – Мы с ним ещё не знакомы, – призналась девушка.

      – Тогда почему вы считаете, что он настолько благороден, что вступится за вас?

      Алисия вскинула голову и, глядя в глаза наглеца, отчеканила:

      – Потому что любой уважающий себя мужчина защитит честь женщины и, в особенности, если она приходится ему невестой или женой.

      Незнакомец не ответил, продолжая изучающе смотреть на неё. Наступила тишина и Алисия только сейчас поняла, с каким вниманием и любопытством наблюдают за ними разбойники. Сэр Моррис всё-таки поднял свой меч и тоже пристально следил за каждым движением незнакомца в капюшоне, готовый вновь броситься в атаку.

      Наконец тот, кто называл себя Фоксом, нарушил напряженную тишину:

      – Что же, – усмехнулся он, – желаю вам не разочароваться в своем женихе.

      Алисия не успела ничего ответить, так как в этот момент дверца кареты распахнулась и из неё едва не вывалилась взволнованная Марта.

      Разбойники тут же оживились:

      – Поглядите, какая дамочка!

      – Может, это она настоящая невеста лорда Уокера? – слышались шутки и смешки со всех сторон.

      – А что? Мне нравится! – подойдя к Марте, заявил один из разбойников и под веселый гогот своих дружков шлепнул бедную женщину по «мягкому месту».

      – Ой! – подскочила Марта.

      Фокс рассмеялся, но сказал:

      – Пень, держи руки при себе. Не видишь, бедная женщина сейчас упадет в обморок. Мне-то всё равно, но тебя она придавит.

      Раздался новый взрыв хохота среди разбойников. А Марта покраснела.

      – Какое бесчестие, так оскорбить женщину! – воскликнул сэр Моррис.

      – Говорите про меня что хотите, но не трогайте мою дорогую девочку! – запричитала Марта, умоляюще глядя на главаря шайки.

      Все замолкли, с интересом глядя на эту сцену, а мужчина удивленно поднял бровь.

      – Это ваша матушка? – спросил он у Алисии.

      – Няня.

      Её ответ очень рассмешил мужчину. Его смех подхватили остальные разбойники.

      – Так вы нуждаетесь не только в престарелом защитнике, но ещё и в няне?

      Алисия покачала головой.

      – Какая несусветная глупость, – спокойно и с достоинством сказала она. – Марта почти член семьи, а мы не выкидываем члена семьи на улицу, как только перестаем в нем нуждаться.

      – Это чистая правда, –