на сад с Неллой, хотя бы днем, мне даже в голову не приходило.
Сад вечерних камней не мог сравниться по размеру с огромными Садами Деи, но его главным отличием были люминарии, которые искусно украшали его, и, когда наступал вечер, загорались, создавая непередаваемую атмосферу. По крайней мере, так говорили.
Мы с Хейроном прибыли рано – до заката оставалось больше часа, и люминарии еще не начали загораться. Хейрон лучезарно улыбнулся и повел меня по главной аллее вглубь сада, откуда доносилась приглушенная музыка.
Деревья здесь были посажены редко, больше встречались фигурно подстриженные кусты и клумбы с люминариями. Кое-где виднелись статуи.
Людей было много, и все они были празднично одеты. Я внезапно пожалела, что на мне было простое темно-синее школьное платье. Кажется, Хейрон заметил мое смущение:
– Для меня ты выглядишь прекрасно в любом платье.
Покраснев, я заставила себя благодарно улыбнуться, и перевела взгляд на тележку мороженщика, мимо которой мы проходили. Хейрон тут же подвел меня к ней. Нелла была небольшой любительницей мороженого, поэтому я могла им наслаждаться в основном дома, по праздникам.
От тележки исходил холод: металлические сосуды с мороженым были обложены геррионами. Сортов было не меньше двадцати, и, после длительного размышления, я выбрала базиликовое с кусочками клубники, а Хейрон взял сливочное с перцем.
Мы неторопливо шли по аллее, поедая мороженое из вафельных рожков костяными ложечками, и обменивались впечатлениями о последнем выступлении известного на весь Зеннон барда Диммана Димерра, с которым Хейрон был шапочно знаком. В этот момент мне подумалось, что я могу представить себе жизнь с Хейроном. И она будет весьма неплохой.
Людей становилось всё больше, и, доев мороженое, мы свернули с главной аллеи, чтобы избежать давки. По неширокой дорожке, обсаженной нежно пахнущими кустами рододендрона с карминно-розовыми цветами, мы вышли на круглую площадку, посередине которой журчал фонтан. Он представлял собой большую чашу, в центре которой высилась скульптура трех немор – сказочных существ, полуженщин-полурыб, которые выманивали неосторожных рыбаков и путешественников из спокойных течений Внутреннего моря во власть Штормовых морей. Каждая немора, длинноволосая, прекрасная, хищная, держала кувшин в виде морской раковины, из которого лилась вода.
– О чем задумалась?
Наверное, я слишком долго молчала, завороженная игрой воды, поэтому вопрос застал меня врасплох. Я растерялась, но еще больше – от того, как близко придвинулся ко мне Хейрон. Стараясь незаметно отстраниться, я спросила первое, что пришло в голову:
– Почему ты согласился на эту помолвку?
Хейрон испытующе посмотрел на меня, словно решая, что ответить.
– Изначально это была идея матери. Когда отец получил первое письмо от Советника Дана, он сильно сомневался, был готов отказать. Но мать – та пришла в восторг. Это прекрасная сделка для всех нас, не переставая, говорила она, – мне показалось, что в голосе Хейрона проскользнула нотка