Мария Георгиевна Сараджишвили

Тбилисские истории


Скачать книгу

оторвалась от машинки.

      – Бери, пожалуйста, любую. Для своих не жалко. К твоим волосам вот эта зеленая подойдет. Только всем скажи что я тебе по блату за десятку уступила. Все-таки эксклюзив и с доставкой на дом, считай.

      – О чем речь! Ты ж знаешь, я не подведу. И еще тебе клиентов найду. Ладно, провожать не надо. Не целуемся.

      Хатуна вышла весьма довольная своим приобретением.

      Мариам дождалась пока за соседкой закроется дверь и подбежала к бабушке.

      – Ба, тут такое… Я запостила, как ты сказала… Уже метр коментов. Ругаются и говорят, что мы аферисты. И Жириновского постят. Смотри руки развел и говорит: «Расходимся! Нас…». И еще негра какого-то с попкорном.

      – Не обращай внимания. Не спорь с ними. Всех в игнор. – успокаивала ее бабушка, продолжая обшивать контуры будущих масок. – Отвечай только тем, кто реально заинтересован.

      – Ба, а зачем ты Хатуне сказала, что у нас спецзаказ оптом?

      – Э, все тебе объясни. Если хочешь что-то продать, сделай процесс труднодостижимым.

      – А бесплатно зачем дала?

      Луиза остановила машинку и уставилась на внучку, приподняв очки на лоб.

      – Как, спрашивается, я с нашей Хатуны деньги буду брать за кусок тряпки? Сделай добро и брось его в воду.

      Мариам молча уткнулась в телефон. Потом изменилась в лице.

      – Ба, тут что творится…

      – Да что там может твориться? Люди – бездельники упражняются в юморе. Иди лучше мне кофе свари и сбегай за черными нитками в ларовый магазин.

      Со двора позвали.

      – Луизаааа! Маски еще есть у тебя? Мне три штуки надо для моих близких.

      Луиза подмигнула внучке.

      – Я ж говорю: сработает!

      Мариам выглянула на крик.

      – Заходите, тетя Медея.

      – Ты мне сумку спусти. Я ваш пост на фейсбуке видела. Только мне нисиад (2) дай. Через неделю отдам.

      Луиза, не отрываясь от производственного процесса, кричит внучке.

      – Спусти ей корзину для боржома и еще от меня четвертую маску положи. За уважение.

      Мариам возится на балконе с корзиной и упаковкой продукции. Слышно, как трется веревка об дерево резного балкона.

      Какое-то время слышно только жужжание машинки и лязгание ножниц.

      В комнате снова появляется Мариам, держа в руках нитки.

      – Ба, на улице меня трое соседей остановили, спрашивали есть ли еще маски.

      Луиза улыбнулась:

      – Сагол, Хатуна! Вот рекламу сделала. Уже полубана в курсе про мои маски! Теперь сиди у телефона, скоро будут звонить желающие. И оденься поприличней. Будешь выходить к ним на встречи. И да, конечно, выбери себе маску. Возьми красную, как раз под цвет твоего чехла от мобильного.

      Как бы в ответ на эти слова зазвонил телефон. Мариам взяла трубку.

      – Да, еще остались… Можно встреться… Записывайте адрес…

      Примечание.

      – Ласкательное выражение не имеющее точного перевода.

      – В долг (гр.)

      Карантин и менталитет.

      21 марта