Кэтрин Фоксфилд

Хорошие девочки умирают первыми


Скачать книгу

вода поглотила двадцать метров пирса. Она поглотила Ноа.

      Ава легла на живот и посмотрела вниз, в пропасть. А потом, когда вода отступила, увидела Ноа. Он лежал ничком на разбитом настиле, свалившемся на скалистую окраину острова. Волны плескали по телу, старались стащить Ноа за ноги в океан.

      Это легко – просто позволить воде забрать его. Опять этот голос – неужели Ава правда задумалась об этом? Она тряхнула головой.

      Нужно что-то, чтобы дотянуться до Ноа. Кусок веревки, длинная ветка…

      – И что ты натворила?

      Ава с трудом удержалась от крика. В нескольких метрах от нее стояла Ливия. Волосы прилипли к бледной коже, а по лицу струилась вода. Фиолетовая куртка блестела от дождя.

      – Черт, Лив, ты напугала меня до полусмерти. – Ава махнула рукой, ощущая себя на грани отчаяния. – Пирс рухнул, и Ноа упал. Найди остальных, нужна помощь.

      Ливия не двинулась с места.

      – Я видела, как ты гналась за ним, – заметила она низким и монотонным голосом. – Ты его ненавидела.

      – Ливия, нет, я… У нас нет времени! – Ава снова посмотрела вниз, на неподвижное тело Ноа. – Просто приведи остальных! – крикнула она.

      Она закрепила камеру на входной арке, а затем спустилась к разбитому пирсу. Повисла, собираясь с духом, чтобы отцепиться от опоры. И спрыгнула на острые камни, перемешанные с обломками дощатого настила. Удар оказался не таким сильным, как Ава ожидала, но она потеряла равновесие. Нащупав камни, скользнула вниз, к воде. Ракушки царапали ее ладони.

      Волны, более холодные, чем все, что она когда-либо ощущала, плескались у ног. Ава забралась еще выше по скалам. С уцелевшего края пирса Ливия, стоя под железной аркой, наблюдала за происходящим, не произнося ни слова и ничего не предпринимая. Ава закричала от разочарования. Нога проехалась по скользким водорослям и сорвалась вниз, но Ава удержалась. Медленно, мучительно поднялась к Ноа. Он не шевелился. Взглянув на пирс, Ава поняла, что Ливия все еще наблюдает за ней. Только теперь она была не одна.

      За ее спиной стояла еще одна девушка. В тусклом свете Ава не могла разглядеть ее черт, только длинные тонкие волосы, беспорядочно вьющиеся вокруг лица. Мешковатая одежда свисала с костлявой фигуры. Ава заледенела. Новенькая двинулась вперед. Ноги ее подкашивались, но она продолжала идти. Ее голова склонилась набок на сломанной шее, и тогда Ава увидела лицо.

      Рэйчел.

      – Ему нужен только один, – выдохнула Рэйчел, теперь ее голос звучал совсем близко, а холодное дыхание касалось щеки Авы.

      Грохочущие волны поглотили крик Авы и наполнили рот водой, заморозив ее изнутри. В какой-то момент ей показалось, что океан утащит ее прочь. Но она цеплялась за камни ледяными пальцами, пока не наступило затишье между волнами. Собрав последние силы, она вскарабкалась туда, где лежал Ноа.

      Ава снова подняла глаза. Ливия и Рэйчел исчезли. А стояли ли они там на самом деле?

      Она подползла к Ноа, который застонал и открыл глаза.

      – Альфред, – невнятно позвал он.

      – Это Ава, – откликнулась она.

      – Ава?

      – Ну,