Владимир Фёдорович Власов

Сказание о дымке


Скачать книгу

гость: «Непросторная Молельня (16) пишет гладко,

      Но все стихи его приводят всех людей в унынье,

      Они диковинны, местами звучат даже сладко.

      Верши Надёжного Наставника (17) бередят душу,

      Стихи Сосны Приречной (18) духу юноши подобны,

      Они задорны, но их можно в молодости слушать,

      А строфы Хризантемы с Холма (19) удивить способны,

      Мужей, такие как Дол Золотых Цветов Уезда (20)

      Иль Чана Крепости Нефритовой (21) произведенья,

      А также Ву Уезда Пути Умиротворенья (22),

      Известны всем, и каждый занимает своё место.

      Но если мастера нам поискать слов, совершенных,

      И осмысления, глубокого, то поклониться

      Нам нужно перед Нгуен Чаем (23), чьих стихов, блаженных,

      Никто не превзойдёт, как и не сможет с ним сравниться.

      И он войти достоин во врата Ду Шао-лина (24),

      На свете жило много ведь поэтов, достославных,

      А что касается вашего мужа-господина,

      То даже во всём мире не найдётся ему равных,

      Чей стих преображает зыбкие дымы и тучи,

      Слова его исполнены такого назиданья,

      Что изменяет силой полностью наше сознанье,

      Мы обретаем все, его послушав, дух, могучий».

      Их слушая, я захотел записывать их словопренья,

      Но где уж содержанье речи мне упомнить было,

      Пришлось бы сто листов мне исписать и всё чернило,

      К тому же, не хватило мне бы моего терпенья.

      И тут неловко я, ошибку сделав, оступился,

      Услышав шум, сказал гость: «Ой! Нас слушает ведь кто-то!

      А я же с вами о таких вещах разговорился,

      Могу обидеть через кривотолк ещё кого-то.

      Хоть я испытываю радость и от нашей встречи,

      Но кто-то нас тайком подслушивал, а это значит,

      Что всё, что он от нас услышит, то переиначит,

      Не в лучшем для нас свете перескажет наши речи».

      Хозяйка же сказала: «Но нам нечего страшиться

      Наветов и обмолвок школяров, что нас здесь слышат,

      Ведь сами вы сказали, мы должны быть всех их выше,

      Пусть говорят все, что хотят, нам нужно отстраниться».

      Тут я не выдержал и сразу из укрытия вышел,

      И, поклонившись, от души принёс им извиненья,

      Сказав им, что всё ценное, что я от них услышал,

      Я передам потомкам, будущим, без измененья.

      Стал о законах спрашивать их всех стихосложенья.

      Гость вынул из-за пазухи своей книгу, большую,

      Дав мне, сказал: «Ты не читай другие сочиненья,

      Научишься всему, читая книгу лишь такую».

      Прошли часы, какие, с вином тыква опустела,

      Осушены все чаши были, стали все прощаться,

      Почтенный старец отбыл, мне пришлось у них остаться,

      Я спать отправился, меня усталость одолела.

      Когда проснулся я, возле меня книга лежала

      Та, что мне старец дал, но все листы были пустые,

      В начале книги же стояли лишь слова такие:

      «Собрание стихов и их созвучия начало».

      Примечанья

      1. Ти Лан (XV-XVI вв.), согласно ряду источников,