Дик Фрэнсис

Высокие ставки


Скачать книгу

спросил я.

      – Да. Из Уэстчестера… это рядом с Нью-Йорком.

      – Быстро развивающийся небольшой городок? – усмехнулся я.

      Она покосилась на меня.

      – Вы знаете Уэстчестер?

      – Нет. Я только несколько раз бывал в Нью-Йорке.

      Мы остановились у светофора. Она заметила, что сегодня чудесный вечер. Я согласился.

      – Вы женаты? – вдруг спросила она.

      – Вы захватили пятерку?

      – Захватила.

      – Хм… Нет, не женат.

      Загорелся зеленый свет. Мы поехали дальше.

      – Вам можно верить? – спросила она.

      – В этом отношении – да. Я не женат. И никогда не был женат.

      – Мне просто хотелось знать, – сказала она мягко, как бы оправдываясь.

      – Да нет, все в порядке.

      – Ради вашей предполагаемой жены.

      – Я понял.

      Наконец мы остановились перед «Кафе-Рояль» у цирка Пиккадилли. Я помог ей выйти из машины. Входя в ресторан, она обернулась и увидела, как невысокий худощавый человек садится за руль моей машины.

      – Он на меня работает, – пояснил я. – Он отгонит машину на стоянку.

      Это ее, похоже, позабавило.

      – И что, он вот так все время стоит тут и ждет?

      – Нет, не все время. По субботам, в выходной.

      – И ему это нравится?

      – Он всегда просит, чтобы я приходил с дамами. Иначе я отгоняю машину сам.

      Войдя в ярко освещенный холл, она остановилась, чтобы еще раз разглядеть, с кем, собственно, она собирается обедать.

      – Чего вы от меня ждете? – спросила она.

      – Прежде чем я вас забрал, я ожидал, что вы окажетесь честной, прямой и колючей. Теперь, когда мы знакомы уже полчаса, я жду, что вы окажетесь колючей, прямой и честной.

      Она широко улыбнулась, блеснули белые зубы, от глаз разбежались лучики.

      – Я не это имела в виду.

      – Понимаю… А чего вы ждете от меня?

      – Безукоризненно джентльменского поведения и приличный обед.

      – Фу, как скучно!

      – Не хотите – как хотите.

      – Бар там, – указал я. – Я согласен.

      Она одарила меня еще одной ослепительной улыбкой, младшей сестрой первой, и отправилась в указанном направлении. Она взяла водку с мартини, я – шотландское виски, мы закусывали маслинами и деликатно сплевывали косточки в кулак.

      – И часто вы подбираете девушек на улице? – спросила она.

      – Только когда они падают.

      – В смысле, падших девушек?

      Я рассмеялся.

      – Нет, не этих!

      – А чем вы зарабатываете себе на жизнь?

      Я глотнул виски.

      – Я – нечто вроде инженера.

      Это прозвучало ужасно скучно.

      – Мосты, башни и все такое?

      – О нет, ничего столь полезного и долговечного.

      – А что тогда?

      Я криво улыбнулся.

      – Я делаю игрушки.

      – Что-что?

      – Игрушки. Такие штуки, которыми играют.

      – Да знаю я, что такое игрушки, черт возьми!

      – А