Триша Левенселлер

Клинок тайн


Скачать книгу

логически, я знаю, что ни мне, ни моей сестре не грозила реальная опасность. Подобные столкновения не являются концом света, но это не значит, что мое тело со мной согласно.

      Я не могу дышать. Или, может быть, я дышу слишком часто.

      – Зива? Ах, милая. Все в порядке.

      Ничего не в порядке. Темра пытается приблизиться ко мне, но я, чуть не упав, делаю шаг назад. Мои руки дрожат, а температура тела меняется от неприятно горячей до невыносимой.

      – Зива, он ушел. Ты в безопасности. Оглянись вокруг. Здесь только мы. Вот, держи свой молот. – Она сует инструмент мне в руку. – А теперь прислушайся к моему дыханию и постарайся подстроиться под него. – Она начинает дышать громче, медленно втягивая воздух и выдыхая его.

      Я падаю на колени перед наковальней. Моя голова оказывается на одном уровне с незаконченной булавой, а молот свободно висит в руке.

      Тебе больше не рады.

      Не могу поверить, что сказала это. Я оскорбила его. Он расскажет об этом потенциальным клиентам. Все будут знать, что я сказала какую-то глупость. Они больше не захотят со мной сотрудничать. Я буду разорена. Унижена. Все будут знать, что со мной что-то не так.

      – Дыши. Ты в безопасности. Дыши, – говорит Темра, прорываясь сквозь мои спутанные мысли.

      – Что, если меч был неисправен, а я просто…

      Темра говорит:

      – Это был идеальный меч. Даже не думай иначе. Да ладно, Зива. Ты потрясающая. Только дыши.

      Время тянется, пока я пытаюсь избавиться от тяжести своей панической атаки.

      Я не представляю, сколько часов пройдет, прежде чем мой разум поймет, что есть что-то еще, кроме надвигающейся гибели. Но все проходит, вытекает из меня, как сок из выжатого фрукта.

      Я всегда была тревожным человеком, но рядом с людьми мне становится намного хуже. Иногда такие приступы случаются во время особенно неприятной встречи или когда я просто чувствую себя подавленной.

      Я устала и перенапряглась, но все равно рада объятиям сестры. Она позволяет мне самой решать, когда отстраниться.

      – Спасибо, – говорю я, кладя молоток обратно на один из многочисленных рабочих столов в кузнице.

      – Прости, Зива. Я действительно старалась не дать ему войти.

      – Поверь мне, я слышала. Но, надеюсь, ты знаешь, что, если кто-то ведет себя слишком дико, тебе лучше его впустить. Не хочу, чтобы ты подвергала себя опасности.

      Она усмехается.

      – Как человек, который ранит себя собственным мечом, может быть опасен?

      Мы смеемся вместе, и я поворачиваюсь к незаконченной булаве, пытаясь решить, продолжать ли работать или немного отдохнуть.

      Только… оружие уже заколдовано.

      Никаких физических изменений, доступных взгляду, но я чувствую легкую пульсацию тепла.

      Взяв булаву за металлическую рукоятку, я подношу ее к лицу для осмотра, стараясь при этом не задеть остывающий фланец[3].

      – Что-то случилось, – говорю я.

      – Гарик испортил оружие?

      – Нет, оно уже пропитано магией.

      – Что ты сделала?

      – Ничего.