Джеймс Хедли Чейз

Доминико


Скачать книгу

судя по всему, их главарь, оглядел ресторан, и наконец его узкие блестящие глазки остановились на Гарри. Тот не мигая смотрел на всю банду. Чак переступил с ноги на ногу. Во взгляде сидящего за столом мужчины он не замечал признаков страха. Чак к этому не привык.

      – Эй, ты, видел парня с гитарой? – процедил он.

      Гарри молчал.

      – Ты что, оглох?

      – Я тебя слышу, – спокойно ответил Гарри. – Убирайтесь отсюда, да поживей. От вас плохо пахнет.

      Чак побледнел от ярости.

      – Никто не говорит так со мной, – прошипел он. – Я…

      – Заткнись, – оборвал его Гарри. – И попроси мамочку искупать тебя.

      – Хорошо, – пальцы Чака сжались в кулаки. – Ты сам этого добивался. Сейчас мы разнесем этот сарай, а потом примемся за тебя.

      – Я бы вам не советовал, – Гарри отодвинулся от стола на пару дюймов. – Тогда мне придется тебя наказать, а я не люблю бить маленьких мальчиков.

      Чак схватил ближайший столик за угол и перевернул его. Стаканы и тарелки полетели на пол и разбились.

      – Ломайте! – взревел Чак. – Все ломайте!

      Не успел он закрыть рот, как Гарри уже выскользнул из-за стола. Секундой позже дубинка опустилась на правое предплечье Чака. Как сухое дерево, треснула кость. Чак упал на колени, вопя от боли. Гарри взглянул на остальных. Те попятились назад.

      – Вон отсюда! – приказал Гарри. – Вон! Быстро!

      Подростки не двинулись с места. Гарри шагнул вперед, и дубинка обрушилась на плечо другого юноши. Тот взвыл.

      – Вон! – прорычал Гарри.

      Девушка плюнула в Гарри, повернулась и выбежала на улицу, за ней – двое подростков, помоложе, и третий, потиравший ушибленное плечо. Гарри повернулся к Чаку, всхлипывающему, все так же стоящему на коленях.

      – Вон! – гаркнул он. – Быстро!

      Отпрянув от Гарри, Чак поднялся на ноги и поплелся к двери. Гарри вышел вслед за ним. Четверка бежала по улице. Никто из них не остановился, чтобы помочь Чаку.

      Гарри закрыл дверь и, подойдя к бару, взглянул на спрятавшегося там беглеца:

      – Они ушли. Думаю, вам надо что-нибудь выпить.

      Все еще дрожа, тот встал:

      – Я… Они убили бы меня, если б нашли. – Он облокотился на стойку.

      – Успокойтесь.

      Чтобы дать ему время прийти в себя, Гарри пошел к перевернутому столику и поставил его на место.

      Из кухни появились Тони Морелли и Мария.

      – Извините за беспорядок, – Гарри посмотрел на девушку. – Я должен был вышвырнуть их до того, как они разбили посуду.

      – Вы просто чудо! Я все видела, – в голосе Марии слышалось нескрываемое восхищение. – Если бы не вы, они не оставили бы камня на камне.

      Гарри улыбнулся:

      – Позаботьтесь, пожалуйста, о нашем приятеле. А то он истечет кровью.

      Мария осмотрела порез, кивнула и умчалась на кухню.

      Морелли схватил руку Гарри и крепко ее пожал:

      – Вы молодец! Все тут боятся этих подонков. Нам нужны такие парни, как вы.

      Гарри смутился.

      – Давайте