Вета Горч

Оковы завтрашнего сна


Скачать книгу

умением приметил его низкий лоб, густые брови, не очень большой, но вздёрнутый нос, подбородок был гладко выбрит, на носу красовались элегантные очки, которые в данный момент очень неуклюже сползли на кончик носа.

      – Мистер Сандерс, полагаю, – начал детектив.

      – Он самый, – брюнет поправил свои очки и, стряхнув несуществующую пыль с гладких брюк, выпрямился. – А вы, видимо, по поводу родительского комитета?

      – Не совсем… Позволите? – Бедфорд указал на ключ, находившийся в правой руке Брэндона.

      – Пожалуйста, – сказал он и протянул металлический предмет.

      Немного покрутив ключом в замочной скважине, детективу удалось открыть дверь.

      – Я давно просил её смазать, – Сандерс прошёл внутрь. – Прошу.

      Внутри отовсюду веяло учёбой: начиная от книжных шкафов, сверху-донизу забитых учебными и справочными материалами, и заканчивая современным двухъядерным компьютером с голографическим проектором. В центре, в линию, располагались учебные столы. И всё же из-за небольшого размера помещение аудиторией назвать было трудно, разве что кабинетом.

      – Прошу, садитесь, – куратор указал рукой на приставленный к столу стул. – Итак, если вы не по поводу подработки, то нужно представиться. Я – Брэндон Сандерс.

      – Бедфорд. Частный детектив.

      – Чем обязан?

      – Я здесь по просьбе мистера Мортона. Кейт Мортон ваша студентка?

      Сандерс резко изменился в лице.

      – Поймите, я глубоко сожалею о случившемся, но ничего больше того, что сказал полиции, я не могу. Мы, преподаватели, и работники университета и так все на нервах.

      – И всё же, вы можете ответить на пару моих вопросов, – утвердительно сказал Бедфорд, пристально глядя на куратора.

      – Поверьте, я знаю не так уж много, как вам кажется, и всё, что мне было известно, я сообщил полиции, поэтому добывайте информацию у них, а не у меня. Да и вообще, лучше бросьте это дело. Кто они, а кто вы. У кого из вас больше шансов?

      – Если целенаправленно использовать известную информацию, то шансы у всех равны. При правильном подходе шустрый воробей может взлететь выше ленивого орла. К тому же, мистер Сандерс, думаю, вы сами заинтересованы в том, чтобы это дело разрешилось до привлечения прессы.

      – Это шантаж? – возмутился куратор.

      – Это предложение взаимовыгодного сотрудничества. Все мы помним сказку об огромной репке. Даже при наличии сильного фермера, всё дело решила маленькая мышка.

      Сандерс тяжко вздохнул и погрузился в свои мысли.

      – Хорошо, – наконец, проговорил он. – Что вам нужно?

      – Известно ли вам, с кем дружила мисс Мортон? – Бедфорд развалился на стуле, закинул одну ногу на другую. – Может, были у неё особо близкие друзья?

      – Обычно я не лезу в личную жизнь своих студентов, поэтому конкретно, с кем она дружила, сказать не могу. Знаю лишь, что знакомств было у неё много, общительная очень.

      – Что насчёт её успеваемости? Были ли у неё трудности с учёбой?

      – Хм…