Энид Блайтон

Тайна ограбления в театре


Скачать книгу

благополучно вернулись домой. Они влетели в домик садовника и, тяжело дыша, рухнули на диван.

      – Хорошая работа, Ларри! – сказал Фатти, сдувая со лба потную чёлку. – Следующий шаг за Пиппином. Надеюсь, у него есть детективные способности, иначе наши старания прошли даром. Ты как?

      – Отлично, – улыбнулся другу Ларри. – Давай не будем переодеваться и ещё немного прогуляемся по Петерсвуду.

      – Лучше не надо. Так мы весь город переполошим. Знаешь, я только об одном жалею – что на месте Пиппина не оказался мистер Гун. С другой стороны, жалко человека: а вдруг бы его хватил удар?

      Пиппин вернулся к заброшенному дому. Он был чрезвычайно взволнован и встречу с бандитами воспринял как подарок судьбы. Молодой констебль тщательно осмотрел кусты, где ещё минуту назад прятались незнакомцы. Он посветил на землю фонариком в надежде найти улики. Отпечатки ног – прекрасно! Он вытащил рулетку и измерил следы. Окурки? Нет, ни одного. Так, а это что? Кусочки бумаги? Целых шесть. Пиппин аккуратно вложил находку в рабочий блокнот и, не обнаружив больше никаких улик, поспешил домой.

      Было уже за полночь, а Пиппин всё изучал улики. Он сложил записку, приклеив её фрагменты к листу бумаги, старательно описал внешность незнакомцев и нарисовал по памяти следы от подошв, отпечатавшихся на земле. Пиппина распирало от счастья. Вот оно – первое настоящее дело! Он расследует его по всем правилам – как учили в полицейской школе. А в пятницу придёт на задворки театра до условленного времени, чтобы хорошенько изучить место. Серьёзность во всём – залог успеха!

      Глава 4. Кругом рыжие!

      Рассказ о том, как Ларри с Фатти провели наивного Пиппина, вызвал у юных сыщиков взрыв веселья. На следующий день у Ларри даже хватило смелости перекинуться с констеблем парой слов.

      При виде юного сыщика Пиппин насторожился. Он ведь помнил о предостережении Гуна. Правда, это был не Фатти, самый опасный из пятёрки сыщиков, а другой мальчик.

      – Доброе утро, мистер Пиппин, – сказал Ларри. – Как устроились?

      – О, замечательно! Петерсвуд – прекрасный городок. А ты, как я понимаю, приехал на каникулы?

      – Ну да. – Мальчик слегка замялся, а потом спросил: – Как дела на работе? Никаких происшествий?

      – Даже если они и были, ты о них никогда не узнаешь, – с хитрым видом заявил Пиппин. – Я предупреждён, а значит, вооружён. Понятно?

      – Да я просто так спросил. А то знаете, нашу кухарку вчера напугали до смерти. Два головореза ошивались на нашем заднем дворе.

      – Неужели? И как они выглядели? – настороженно спросил Пиппин.

      – Один вроде рыжий, а больше я ничего не знаю. Вы лучше сами у неё спросите. А что, вы тоже их видели?

      – Может, да, а может, и нет, – уклончиво ответил констебль.

      Поспешно попрощавшись, Пиппин пошёл прочь. Его мозг усиленно заработал. Значит, кухарка видела двоих подозрительных мужчин, и один из них был рыжий. Хм… Может, в саду он встретил того же самого рыжего? Что же замыслили эти двое? Пиппин поговорил с кухаркой. Та ему поведала всё как на духу: это были