Илья Шаблинский

Путешественники


Скачать книгу

произнес он отчетливо и добавил, улыбнувшись официанту еще два слова, незнакомых русской семье, – hanno in mente.

      – Оно! – подтвердила Аля. – Ну как я забыла! Ой, спасибо.

      Виталий тоже сделал благодарный жест по адресу соседей. Те тоже помахали в ответ. А еще через какое-то время официант принес бутылку белого вина и сказал, что это подарок от тех господ, вот от того столика. Вино было хорошее и гораздо дороже того, что пили они.

      – Вот это да, – сказала Аля. Виталий снова повернулся всем корпусом. Вино было очень кстати. На вторую бутылку в этом месте экономный отец семейства, пожалуй, не решился бы. Загорелый помахал им рукой, его девка показала улыбкой мелкие белые зубки.

      – Ну, спасибо, – произнес Виталий несколько смущенно. Отец семейства не знал, как в подобных случаях надлежит вести себя истинно светским людям.

      – Вы из России? – поинтересовался загорелый, все улыбаясь. – Как там? Три недели не был.

      – Примерно все так же, – аккуратно ответствовал отец семейства.

      – А как вам Рим? – задал соотечественник обычный вопрос.

      – Мы не самое удачное время выбрали, – пожаловалась Аля, – просто парилка тут… Хотя все красиво.

      Загорелый помотал сокрушенно крупной темно-русой головой:

      – Да, сейчас тут так. В самое пекло лучше на виллу Боргезе. Были там?

      – Не были, – ответил Виталий. Он вдруг понял, как правильнее поступить в светском плане.

      – Может, нам сдвинуть столики? – предложил он, оборачиваясь к жене. – Или у них такое не допускается?

      – Допускается, – бодро поддержал его смуглый. Он вылез из-за стола, оказавшись весьма рослым детиной. Легким движением подозвав официанта и приблизившись, сказал:

      – Да, тут уж нужно представиться. Я – Олег, а это Эмилия… Очень приятно… А… Виталий и Аля? Как созвучно. Знаете, так приятно поговорить по-русски. У меня сегодня была череда переговоров, от английского скулы уже сводит. От итальянского тоже.

      Впрочем, он сразу сказал и пару итальянских фраз. Подошедший официант помог передвинуть столы. Дети наблюдали за процессом с интересом. Официант открыл белое сухое. Детям принесли детское шампанское (которое сын Виталия воспринял несколько иронически). Выпили за знакомство, потом за Рим.

      Стало ясно, чего им не хватало в этом солнечном мелькании итальянских дней: компании, хороших собеседников – веселых и осведомленных о местной жизни. Олег разбирался во всем. В местных развлечениях, в нравах и модах, в деликатесах. Он сразу предложил заказать блюдо с трюфелями, повременив с десертом. И как-то весело убеждал принять его предложение:

      – Итальянцы говорят, эти трюфели откопали для вас самые благородные свиньи!

      Виталий не без интереса поел трюфелей, но был слегка разочарован чесночным привкусом. Правда, сразу же явилась еще бутылка белого вина, и общее впечатление от блюда улучшилось. За вином Олег рассказывал забавные вещи из жизни соотечественников в Риме, для