Джо Шрайбер

Сверхъестественное. Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов


Скачать книгу

удар. Впрочем, тогда он был в перчатках…

      Дебби, умница, бросилась к нему.

      – Ты как?

      – Да вроде нормально.

      Азиат, однако же, сдаваться не собирался. Из носа у него текла кровь, но вид оставался боевым.

      Дэвид глазам своим не поверил – это же был его коронный удар!

      И тут этот тип начал что-то бормотать себе под нос. Дэвид не разбирал ни слова, но в само́м шепоте было что-то такое, от чего кровь стыла в жилах.

      Дебби крепко прижалась к нему.

      – Что это с ним, Дэвид?

      – Я… Я не… – Он поперхнулся и вдруг понял, что не может дышать.

      Черт, что происходит?

      Чао замолчал, но внезапно наступившая тишина была еще более страшной. Дэвид ничего не слышал, даже уличного шума. Пятничный вечер в центре Сан-Франциско, тут всегда шумно, но Дэвид слышал только свое прерывистое дыхание да стук сердца в груди.

      В лицо ему вдруг ударила волна горячего воздуха. Глаза сразу залило потом, но это не помешало увидеть, как на тротуаре Стайнер-стрит взметнулся огромный столб пламени.

      В центре его стоял какой-то человек. Лица его Дэвид различить не мог, но каким-то образом угадал, что тот смотрит прямо на него.

      Происходящее напоминало сюжет одной из тех странных психоделических песен, которые он только что слышал в Филморе. Этого просто не может быть. Да, но ведь он ощущал жар, собственными глазами видел языки пламени, вздымающиеся в ночном воздухе, и слышал сдавленный крик Дебби.

      Человек, стоявший посреди огня, поднял огромный меч.

      Последнее, что услышал Дэвид, был его собственный вопль.

      Кэмпбеллы собрались в мотеле «Император Нортон».

      К неудовольствию Сэмюэля, Мэри пригласила и Джека, рассказав ему про следы серы, обнаруженные на месте первого убийства. Он пообещал узнать, не замечено ли там в последнее время признаков деятельности демонических сил.

      Диана сообщила, что удалось нащупать след, ведущий к Сердцу Дракона, но книга, которую они нашли, к сожалению, на японском языке. Сэмюэль пребывал в некоторой растерянности, ведь Чао – это китайское имя. Впрочем, больше станет известно, когда друг Бартоу переведет текст.

      Затем они разошлись, каждый в поисках нитей, ведущих к персонажу, называющему себя Альбертом Чао, и к тому, что может связывать его с другими жертвами. Вечером они вернулись в мотель, Диана заказала ужин в номер, и Кэмпбеллы начали обмениваться информацией, которую удалось узнать за день.

      Начал Сэмюэль.

      – Я обнаружил след, но слишком поздно. Сначала я обошел бары в районе, где был убит Верландер, и в одном из них имя Чао слышали. Бармен сказал, что два месяца назад Альберта уволили из супермаркета, и он был из-за этого страшно зол. Я нашел супермаркет и выяснил, кто именно его уволил. Там мне сказали, что сегодня этот парень ведет свою девушку в «Винтерлэнд».

      Мэри так и подскочила.

      – Ой, а кто там выступает?

      – Это каток, Мэри, – нахмурился Сэмюэль.

      – Правда? А я думала – концертный зал. Там часто выступают «Мертвые» и Джимми Хендрикс.

      Сэмюэль