Натали Гарр

Огни большого города


Скачать книгу

подмечаю я.

      Внезапно его пальцы разъединяются, я испуганно отвожу глаза, и меня пробивает на дерзость:

      – Знаете, вы раздули из мухи слона. Если бы вы не набросились на меня с упреками, я бы объяснила, почему так вышло.

      – Что именно? – На его губах мелькает улыбка. – Твое вторжение к Кейну или в мою компанию?

      – И то и другое, – бормочу я чуть тише.

      – Объясни сейчас, – спокойно предлагает он.

      Я вздыхаю. Господи, ну что мы обсуждаем вторую встречу подряд?! Хорошо, раз он такой принципиальный…

      – С Кейном вышло случайно. Я должна была оставить папку у секретарши, но ваш брат неудачно пошутил.

      Эддингтон кивает, по-видимому, поверив моему признанию.

      – Да, Майк злобный малый. К счастью, мы разные.

      Разные? Я издаю нервный смешок, отчего его брови удивленно ползут вверх. Черт, не стоило…

      – Считаешь, что я хуже? – беззлобно дразнится он.

      Да, раз в двести!

      – Я вас даже не знаю, – бросаю я сухо, – и мне все равно.

      Мне не все равно, он меня бесит до скрежета в зубах.

      – Не сомневаюсь, – с сомнением проговаривает он, и я немедленно перехожу ко второму пункту:

      – А касаемо работы… это была не моя идея. Тетя настояла. И в том, что вас не известили, нет моей вины. Я непременно уволюсь, если это противоречит вашему регламенту.

      – Противоречит, но так и быть – сделаю исключение, – великодушно, будто делая превеликое одолжение, отвечает он.

      В гостиной воцаряется тишина, а у меня внутри бурлит раскаленная лава. Что он за человек, и почему у меня такое ощущение, что он постоянно меня унижает?

      Воспользовавшись моментом, я поднимаюсь с кресла. Эддингтон по-прежнему расслаблен и таращится на меня с усмешкой.

      Надоело. Обогнув кресло, я стремительно шагаю к выходу, даже не попрощавшись. Я ведь невежда! Нужно поддерживать имидж.

      – В понедельник не забудь надеть костюм, – бросает он мне вслед. – Черный, с белой блузкой.

      Каков ублюдок, а! Оглядываюсь и ловлю его смеющимся.

      – Можно узнать, что вас так забавляет?

      – Ничего, – говорит он невозмутимо, и его взгляд застывает на моем… рогалике???

      Я тут же заливаюсь краской. От кончиков своих дурацких волос до пят. Если бы моя прическа могла, она бы тоже смутилась.

      – Вот и все, – еще чуть-чуть, и мы с Риз столкнулись бы лбами, – куда ты, дорогая?

      – Эм-м-м, расчешусь, – боже, что я несу? – и за сумочкой, можно?

      Тетя удивленно моргает.

      – Конечно, Кэти…

      – Спасибо. – Вали отсюда, быстро. – До свидания!

      На лестнице я со злостью сдираю резинку и пряди крупными волнами рассыпаются по плечам. Когда я поднимаюсь в спальню и начинаю собираться, диалог с Эддингтоном самопроизвольно проигрывается у меня в голове, и я нахожу миллион допущенных мною помарок.

      Дура-дура-дура!

      Ни с того ни с сего в памяти всплывает фраза Джейсона «все женщины от него без ума».

      С остервенением расправляясь со своей многострадальной