Генри Лайон Олди

Кукла талисман


Скачать книгу

человека, претерпевшего смерть и воскрешение в чужом теле. Казалось бы, все мирское должно улетучиться, а вот поди ж ты!

      – Дознаватель Торюмон Рэйден, к вашим услугам.

      – Младший дознаватель?

      – Нет. Теперь я хочу услышать ваше имя.

      – Одзаки Хэруо, чиновник по набору крестьян для строительных работ. А это, – он стукнул кулаком в собственную грудь, – Кояма Мичайо. Кто таков, мне неизвестно. Надеюсь, вы выясните.

      – При каких обстоятельствах Кояма Мичайо убил вас?

      – Задушил.

      – Я не спрашиваю, каким образом он это сделал. Я спрашиваю: при каких обстоятельствах?

      Он поднял взгляд на меня. Я мог гордиться: реплика, брошенная в наилучших традициях господина Сэки, добавила мне в глазах посетителя лет двадцать, а то и больше. И весу прибавилось. Вообще-то я тощий, но только не сейчас.

      – Мы повздорили из-за женщины.

      – Имя женщины?

      – Не знаю.

      Взор Хэруо обратился к ширме с журавлями. Самурай вздрогнул, закусил губу. Похоже, Одзаки Хэруо не любил журавлей.

      – Проститутка? Певичка?

      – Не думаю.

      – Вы давно знакомы с этой женщиной?

      – Мы познакомились в ночь убийства.

      – Где?

      – В портовом квартале. Я был пьян. Она спросила, не заблудился ли я. Предложила помощь. Мы разговорились, она пригласила меня к себе. Прилично одета, вежливая, хороша собой…

      – Что делала прилично одетая, вежливая женщина ночью в портовом квартале? Хороша собой, но без провожатого? Ворота кварталов заперты, приличные женщины сидят по домам. Вас не удивило ее появление? Поведение?

      – Я был пьян, – повторил Хэруо.

      Ну да, это многое объясняло. Был пьян, хотел женщину. Возникла сама собой, заботится, зовет в гости – подарок небес, не иначе.

      – Откуда вам известно, что вашего убийцу зовут Кояма Мичайо?

      – Он сам сказал. Перед тем, как наброситься на меня.

      – Он находился в доме этой женщины, когда вы туда пришли?

      – Да.

      – Он ее муж?

      – Не знаю. Вряд ли. Назвался гостем.

      – Вам не кажется странным, что женщина привела вас в дом, где уже находился другой мужчина?

      Хэруо обеими руками взлохматил волосы:

      – Сейчас мне все кажется странным. Но вы ошибаетесь, если ждете от меня объяснений для каждой странности. Вы в чем-то меня подозреваете? Думаете, я лгу? Притворяюсь убитым? Воскресшим?!

      Он вскочил:

      – Если так, я вернусь к секретарю и потребую, чтобы мне предоставили другого дознавателя!

      Жестом я велел ему сесть.

      – Хэруо-сан, я не сомневаюсь, что с вами случилось фуккацу. Я целиком и полностью одобряю тот факт, что вы явились с заявлением в установленный законом срок. Но я обязан выяснить все обстоятельства дела. Другой дознаватель сделает то же самое, вы только зря потратите время.

      Дождавшись, пока заявитель вернется на подушку, я добавил:

      – Драка из-за женщины, Хэруо-сан –