Валери Боумен

Скандал с герцогиней


Скачать книгу

Он наклонился и похлопал Джеймса по руке.

      Эшборн щелкнул пальцами.

      – Готов поспорить, что Лорд Совершенство во всем этом преследует и личные цели. – Он улыбнулся Колтону дьявольской улыбкой.

      – Ха! – ответил Колтон. – Я и не стал бы участвовать в этом пари.

      – Умный человек! – воскликнул Эшборн.

      – Я горд, что вы верите в меня, – прокашлявшись, ответил Джеймс. – И, разумеется, вы должны сохранить все это в тайне.

      – Само собой, Медфорд, а как же иначе. – Эшборн расплылся в улыбке и, потирая руки, добавил: – Лично я буду счастлив увидеть, как ты угодишь в самую скандальную историю века. И, конечно, можешь рассчитывать на мое молчание. – Широким театральным жестом он снял с головы невидимую шляпу и поклонился.

      Джеймс не удосужился выказать удивление, просто кивнул.

      – Спасибо.

      – Можешь рассчитывать и на меня, Медфорд, – поддержал приятеля Колтон. – Я буду следить за этой необычной эскападой из боковой ложи.

      Глава 6

      Бум. Бум. Бум.

      Кейт резко открыла глаза. Кто может стучать в дверь посреди ночи? Она села на постели, прижав руки к груди. Сердце отчаянно колотилось. На лбу выступили бисеринки пота, хотя в камере было холодно, как в погребе. Схватив одеяло обеими руками, она судорожным движением натянула его до подбородка.

      – Кто там?

      – Ваша светлость, это… вот… пожалуйста, оденьтесь и это… соберите вещи. – Вдобавок к обычной хрипоте, голос стражника определенно был сонный.

      – Да. Да, подождите минуту. – Кейт быстро вскочила с постели. Одним движением стянула через голову ночную рубашку и заметалась по камере, в темноте отыскивая платье. Когда ее арестовали, она взяла с собой всего несколько вещей, запихнула их в одну-единственную сумку. Пару раз проведя щеткой по волосам, она свернула их в узел и закрепила шпильками на затылке. И быстро пошла к двери.

      Кейт кашлянула и подняла подбородок. Дверь открылась с протяжным скрипом, тюремщик стоял со свечой в руке. Ночной колпак на голове и серая роба, надетая на массивное тело.

      – Он… это… приехал забрать вас отсюда, ваша светлость…

      Кейт задрожала и закрыла глаза.

      – О, слава Богу, – прошептала она. Нет, спрашивать ничего не нужно. За ней приехал виконт Медфорд.

      Накинув длинный плащ, Кейт взяла сумку с вещами и поспешила за надзирателем, который уже медленно спускался вниз по влажной винтовой лестнице. Ступени внезапно закончились в маленькой темной прихожей, и Кейт резко остановилась. Она не успела надеть чулки, и холодный ветер дул через приоткрытую дверь, студя ступни и лодыжки. Кейт стучала зубами, но не обращала на это внимания. Она готова была выйти голой, если бы понадобилось. Она огляделась. Ничего не видно, сплошная тьма. Где же он?

      И тут из-за угла появилась фигура в темном плаще, у Кейт перехватило дыхание. До этого момента она его не замечала. Он, словно призрак, вынырнул из темноты.

      Лорд Медфорд был так же красив, как в тот первый день, когда она увидела его. Казалось, его лицо словно