узоры на поверхности грубой деревянной столешницы. Вздохнув, спросила: – Жизнь преподносит порой неожиданные сюрпризы, разве нет, милорд?
– Да, это так, – кивнул Джеймс.
Сделав глубокий вдох, она встала и подошла к окну. Сложив руки на груди, минуту-другую молча смотрела в окно.
– Там, – указала она кивком головы. – Там внизу лужайка, где Анна Болейн лишилась головы. – Она повернулась лицом к Джеймсу, который, прищурившись, смотрел на нее. К чему она клонит? – А какое преступление совершила Анна Болейн[1]? – продолжала она.
– Измена, – отвечал он. – Адюльтер.
Кейт круто повернулась к нему.
– Ах да, измена, во всяком случае, так говорил ее муж, обладавший властью, один из тех, кто писал законы. Ее провезли через Ворота изменников и казнили. Мать будущей королевы! И все для того, чтобы угодить ее мужу.
Джеймс встал и снова откашлялся.
– Болейн не обвиняли в убийстве короля Генриха.
Кейт опалила его сверкающим взглядом.
– Это правда, хотя и не лучший способ добиться успеха, милорд. Скажите мне еще раз, почему я должна согласиться на ваше предложение? Вы же понимаете, что казненной не нужны деньги.
Он постарался снять напряжение.
– Да, но леди, которой предстоит предстать перед судом, отстаивая свою жизнь, нужна самая лучшая защита, какую только можно позволить. А также возможность рассказать публике о том, что случилось с ней на самом деле. И это бесценно. Напишите памфлет, и вы получите эту возможность.
– Так вы… вы думаете, я невиновна? – с вызовом спросила она, сложив руки на груди и барабаня пальцами одной руки по локтю другой.
– Я этого не знаю, – встретив ее взгляд, ответил он.
– Тогда зачем даете мне возможность отстаивать мою правоту?
– Каждый обвиняемый заслуживает этого, разве нет?
Она сделала неопределенный жест в воздухе.
– Когда я предстану перед судом, все газеты только и будут делать, что писать об этом.
– Но газеты напечатают лишь то, что ваш адвокат позволит вам сказать на суде. А памфлет откроет все, что вы захотите.
Она не торопилась с ответом. Молча изучала его своими поразительными небесно-голубыми глазами.
– Вы все продумали, не так ли? – наконец спросила она.
– Вы сделаете это? – Джеймс вытащил из внутреннего кармана пальто сложенные листы бумаги. – Я принес контракт.
– Контракт? – На ее губах промелькнула улыбка. – Разве не достаточно моего слова? Вы не доверяете мне?
Он бросил бумаги на шаткий стол, который стоял между ними.
– Дело не в этом, просто я всегда заключаю контракт.
– Это была шутка, милорд, – проговорила она, вздернув подбородок.
– Я попрошу принести чернила и… – Он повернулся к двери.
– Минуту, – сказала Кейт, одной рукой беря контракт и просматривая его. – Я не согласилась… еще.
– Вы хотите отказаться? – Он снова повернулся к ней.
– Я не говорила