Валери Боумен

Скандал с герцогиней


Скачать книгу

поймете, что она невиновна, вы поможете ей? Я знаю вас, – добавила Энни, потянувшись к нему и похлопывая его по руке.

      – Не знаю, – отвечал Джеймс, пожимая плечами, – виновна она или нет, и, честно говоря, мне нет до этого дела. Все, что я знаю, ее история будет написана и продана.

      – И это все, что имеет для вас значение? – нахмурившись, спросила Энни. – Продать памфлеты?

      – Конечно нет, – усмехнувшись, ответил он. – Я намерен продать как можно больше памфлетов.

      – Но если герцогиня невиновна? – настаивала Лили, на этот раз глядя на него серьезно.

      – Я даю ей шанс рассказать свою историю, разве нет? Кроме того, не я взял пистолет и стрелял в ее мужа, и не мне обвинять ее в этом. Вся эта история случилась до того, как я услышал о ней.

      – Но как вы можете быть так безразличны, когда речь идет о женщине, которую могут приговорить к смертной казни? – Энни пролила половину чая на блюдце – верный знак, что она расстроена.

      – Вы не одурачите меня ни на секунду, Джеймс Банкрофт, – вмешалась Лили. – Я даю вам неделю для того, чтобы разобраться с герцогиней, а потом вы займетесь ее защитой.

      – Но это полная чушь! – возразил Джеймс, качая головой. – Вы ставите меня в ряд с теми, кто помогает убийце?

      – Но вы ведь не знаете точно, что она убийца? – воскликнула Энни, стряхивая крошки со своей юбки.

      Джеймс поднялся и бросил салфетку на стол.

      – Я надеюсь, правда восторжествует. Ну а теперь я должен извиниться, леди. Я спешу навестить заключенную.

      Глава 3

      На этот раз, когда герцогиню привели в маленькую, холодную камеру Тауэра, она встретила Джеймса с любопытной улыбкой на лице.

      – Доброе утро, ваша светлость. – Он склонился к ее хрупкой руке, которую она протянула ему. Нет. Этого он прежде и представить не мог. Она и вправду похожа на неземное создание.

      – Милорд, – произнесла она неспешно.

      Джеймс был вновь очарован ее поразительной красотой. Неудивительно, что Маркингем женился на ней. Этот человек, должно быть, схватил ее тут же, как только увидел. Джеймс не винил его. Но, черт побери, герцог не подозревал, чем обернется для него эта женитьба.

      – Надеюсь, вы хорошо спали? – спросил Джеймс, стараясь скрыть волнение. Проклятье, почему, когда герцогиня рядом, все его нутро завязывается в тугой узел? Нервы, волнение, все это не его стихия. Пожалуй, такое случилось впервые. Ему хотелось рассмотреть ее поближе, как будто внешность могла ответить на вопрос, почему его сердце в ее присутствии начинает биться быстрее.

      Уголки рта герцогини приподнялись в неком подобии улыбки, и Джеймс сразу же представил, какой она была в той, другой жизни. Сама изысканность и совершенство, но вместе с тем в ней было что-то настоящее, что-то такое, что влекло его к ней. Заставляло с нетерпением ждать, что она скажет или сделает дальше. Она была… пленительна. И он не мог не заметить это.

      Она потуже закуталась в шаль.

      – Ах, если бы… – вздохнула она. – Разве можно спать в таком месте спокойно? – И кивком головы указала на стены, окружавшие