Николас Спаркс

Возвращение


Скачать книгу

я продать участок – уверен, новые владельцы снесли бы дедушкин дом, чтобы возвести другой, по индивидуальному проекту. Не нужно было разбираться в недвижимости, чтобы понять: ценность участка заключалась в земле, а не в постройках.

      Поужинав, я отнес тарелку в раковину, а затем вернулся на веранду с бутылкой пива, собираясь немного почитать. Я привез с собой целую стопку учебников по психиатрии, которые хотел проштудировать перед отъездом в Балтимор, – например, книги о психофармакологии или плюсах и минусах гипноза. Чем больше я читал, тем больше понимал, как многого еще не знаю. Обучение давалось мне с трудом; порой я чувствовал себя старым псом, которого пытаются обучить новым трюкам. Когда я пожаловался доктору Боуэну, тот посоветовал не ныть.

      Я устроился в кресле-качалке, зажег лампу и начал было читать, как вдруг услышал голос со стороны дороги. Выключив радио, я немного подождал. Голос раздался снова:

      – Есть кто дома?

      С бутылкой пива в руке я подошел к перилам.

      – Кто здесь? – крикнул я, вглядываясь во тьму.

      Мгновение спустя в круге света от фонаря появилась молодая женщина в форме. А именно – в форме помощника шерифа. Признаться, незнакомка застала меня врасплох. До этого мое общение с блюстителями закона сводилось к беседам с патрульными на дорогах, двое из которых остановили меня за превышение скорости. Несмотря на мои извинения и вежливость, оба выписали мне штраф, так что с тех пор полицейские внушали мне беспокойство – даже если я ничем не провинился.

      Я молчал, лихорадочно соображая, зачем понадобился заместителю шерифа. Другая часть моего мозга обдумывала тот факт, что передо мной стояла дама. Звучит по-сексистски, однако мне нечасто встречались женщины-полицейские, особенно в Нью-Берне.

      – Простите, что вот так подкралась, – нарушила тишину незнакомка. – Я стучала, но вы, похоже, не услышали. – Ее голос звучал дружелюбно и вместе с тем по-деловому. – Я к вам из управления шерифа.

      – Чем могу помочь?

      Мельком взглянув на гриль, она снова посмотрела на меня.

      – Надеюсь, я не помешала вам ужинать?

      – Вовсе нет, – помотал я головой. – Я уже поел.

      – Что ж, прекрасно. Еще раз простите за вторжение, мистер…

      – Бенсон, – подсказал я. – Тревор Бенсон.

      – Я просто хотела узнать, законно ли вы проживаете в этом доме.

      Формулировка меня немного удивила.

      – Полагаю, да. Участок принадлежал моему деду, а после его смерти перешел ко мне.

      – Вашего деда звали Карл?

      – Вы его знали? – удивился я.

      – Немного. Соболезную вашей утрате. Карл был хорошим человеком.

      – Очень хорошим. Простите, а вас как зовут?

      – Мастерсон, – ответила женщина. – Натали Мастерсон.

      Когда она замолчала, я почувствовал, что меня внимательно изучают.

      – Значит, Карл приходился вам дедушкой?

      – Да, по материнской линии.

      – Кажется, он про вас рассказывал.