Дэвид Николс

Мы


Скачать книгу

стоит. Так сколько?

      – Не имеет значения.

      – Видимо, имеет, раз ты все время об этом заговариваешь. Назови мне сумму, раздели ее на три, я буду тебе должен.

      – Все равно, сколько бы ни стоило… Я просто хотел, чтобы мы провели какое-то время одной семьей.

      – Увидимся завтра. Боже, па!

      – Алби!

      – Я увижу тебя утром.

      – Отлично. Ладно. Увидимся утром. Никаких валяний в постели. Ровно в восемь тридцать, иначе нам придется стоять в очереди.

      – Обещаю тебе, па, ни разу за весь этот отпуск я не расслаблюсь.

      – Спокойной ночи, Алби.

      – Au revoir. À bientôt. И еще одно, па…

      – Что?

      – Мне понадобится немного денег.

      36. Путеводитель

      Ресторан, в котором мы когда-то вкушали знаменитого цыпленка, был закрыт по случаю ежегодного исхода парижан в жилища на берегах Луары, в Любероне, Миди-Пиренеях. Я всегда невольно восхищался дерзостью этой массовой эвакуации, немного похожей на ситуацию, когда хозяева приглашают гостей на ужин, а потом оказывается, между прочим, что у них другие планы. Вместо того ресторана мы отправились в местное бистро, настолько парижское, что напоминало декорации из ситкома; винные бутылки, едва различимые под каскадами свечного воска, записи Пиаф, ни дюйма стены без плаката, рекламирующего сигареты «Голуаз» или воду «Перрье».

      – Pour moi, je voudrais pâté et puis l’onglet et aussi l’épinard. Et ma femme voudrait le salade et le morue, s’il vous plaît.

      – Говядину и треску для мадам. Конечно, сэр. – Официант ушел.

      – Когда я говорю по-французски, почему мне все отвечают по-английски?

      – Думаю, они подозревают, что ты не француз.

      – Но откуда они знают?

      – Для меня это загадка, – рассмеялась она.

      – Если бы во время войны меня забросили за вражескую линию, как скоро я был бы разоблачен?

      – Подозреваю, что еще до того, как раскрылся парашют.

      – Тогда как ты…

      – Я бы колесила по всей стране, незамеченная, взрывая мосты.

      – И соблазняя молодых механиков с завода «Ситроен».

      Она покачала головой:

      – У тебя искаженное представление о моем прошлом. Все было не так. Не совсем так. А даже если и было, то не слишком весело. В то время я не была счастливой.

      – Так когда же ты стала счастливой?

      – Дуглас, – сказала она, беря мою руку кончиками пальцев, – не допытывайся.

      К счастью, мы достигли теперь того возраста, когда нет необходимости постоянно поддерживать разговор. В перерыве между блюдами Конни читала свой роман, а я сверялся с путеводителем, проверяя часы работы Лувра и предлагая разные рестораны для завтрашнего обеда и ужина.

      – Мы могли бы просто погулять и найти где поесть, – сказала она. – Давай не придерживаться расписания. – Конни не одобряла путеводителей, всегда их не любила. – Почему ты хочешь приобрести чей-то чужой опыт? Зачем примыкать к толпе?

      Она была права в том, что вокруг нас звучала сплошная английская и американская речь, а персонал, видимо, давал нам то, что мы ожидали.

      Но еда, когда ее принесли, оказалась превосходная, с большим количеством