Салли Торн

Второе первое впечатление


Скачать книгу

ли он такой ненаблюдательный, и вижу, что его глаза искрятся весельем.

      – Ой, а вот и он! Рути, а почему ты не наклеила на него ярлык?

      Обожаю шутки в свой адрес.

      – Сзади есть такой большой рычаг. Я держу его…

      Я не успеваю закончить фразу, так как Тедди опускается на колени, шарит рукой за цилиндром и говорит:

      – Есть.

      – А… Трудно было повернуть?

      – Не-а. – Тедди снова на ногах, вытирает ладонь о колено.

      Должно быть, хорошо иметь такие сильные мускулистые руки.

      – Ну вот. Теперь можешь принять горячую ванну.

      – Ванну, – повторяет за мной Тедди, обводя глазами мою ванную комнату, где из крана льются галлоны нашей общей воды.

      Надо же сморозить такую глупость! Разве мужчины принимают ванну?

      Но тут Тедди говорит:

      – Никогда об этом не думал. Может, я и попробую принять ванну.

      Я вхожу и выключаю кран:

      – Постараюсь не использовать всю воду.

      – Не меняй из-за меня заведенный порядок, – бросает он мне в спину.

      Забавно, но именно это я говорила себе как раз перед появлением Тедди. Он облокачивается на дверную раму и задумчиво трет лицо:

      – Я бы все отдал за возможность жить по заведенному порядку.

      – Насколько я понимаю, в последнее время ты вел довольно-таки спонтанную жизнь.

      – Элегантное описание. Спонтанную. – Тедди мнется, но все же решает мне довериться. – Скажи, в детстве у тебя было точное время отбоя? А строгие родители? – (Я киваю.) – Я тоже хочу этикет-пистолет, но, боюсь, мне уже поздно.

      – Ничуть не поздно. – Я хочу, чтобы он снова улыбнулся. – И я могу назначить время отбоя, если тебе так будет легче.

      Тедди поворачивается ко мне, затем отворачивается, инвентаризируя ванную комнату.

      И снова поворачивается.

      Неужели так странно видеть меня вне контекста офиса? В глазах Тедди пляшут озорные искорки, черные волосы окутывают его плащом, и мне приходят на ум старинные изображения дьявола. Что бы сказали мои родители, если бы увидели, что я нахожусь в одной комнате с таким мужчиной? Наверняка прочли бы молитву.

      По идее, я должна быть испугана. Но это не так.

      – Значит, сестры Парлони взяли тебя на работу.

      – Да, взяли.

      – А какую рубашку ты купил?

      – Я отправился в благотворительный магазин на Мартин-стрит и нашел там винтажную блузку. Я решил, что это детская рубашка. Похоже, ее размера. Правда, она была кремового цвета, поэтому я не был уверен, что подойдет. Я даже хотел сжульничать и позвонить тебе. – Он ухмыляется, и меня бросает в пот. Свечи так ярко пылают. Он добавляет бархатным голосом: – Могу я получить номер твоего телефона?

      Только новичок может совершить столь грубую ошибку, дав номер своего телефона помощнику сестер Парлони.

      – На самом деле это мой любимый магазин. А кто сегодня работал? Молоденький парнишка?

      Тедди хмурится:

      – Ага. У него есть номер твоего телефона?

      – Нет. Это Курт. Он откладывает