М. Р. Маллоу

Дело дамы с леопардами


Скачать книгу

в модном доме Шанель. Так что мы купим готовые без всех этих церемоний.

      Саммерс в ужасе подумал, что будет, если девчонка увлечется и начнет выбирать платья, как в Доме Шанель. Маллоу думал о том же самом. Доктор взглядом дала им понять, что не допустит ничего подобного.

      – Ну, мисс Бэнкс, я смотрю, девушка выбрала своей наперсницей вас, – бодро сказала миссис Маллоу.

      Эмми опять покраснела и уставилась прямо перед собой, но слов своих назад не взяла и ничего не прибавила. Миссис Маллоу и доктор Бэнкс посмотрели друг на друга, и последняя сделала едва заметно лицом: «Ну, что же тут поделаешь?». Доктор Бэнкс ответила тоже молча: «И в самом деле!»

      – Не волнуйтесь, мистер Саммерс, все будет просто прекрасно! – заявила она вслух.

      – Э… – попробовал остановить тот.

      Но доктор с Эмми уже стояли в холле

      – Не забивайте себе голову дамскими тряпками, – продолжала доктор Бэнкс, непринужденно улыбаясь. – Я помню, что вы не любите магазины. Вы ведь, если не ошибаюсь, хотели смотреть работы мистера Маллоу? Идите спокойно. Я займусь вашей сестрой. Мне и самой хотелось совершить такую прогулку.

      Бывший коммерсант нерешительно топтался на месте.

      – Да? Но ведь…

      – Так что занимайтесь вашими делами и не тревожьтесь, – с этими словами доктор Бэнкс подхватила под руку Эмми и дамы были таковы.

      Саммерс все еще смотрел на закрывшуюся дверь.

      – Все-таки что-то здесь не так.

      – Девочкам захотелось прогуляться по магазинам, только и всего, – миссис Маллоу примирительно погладила его по рукаву. – Платья, шляпки, прически… Дорогой, это совсем не то дело, в которое стоит посвящать мужчин!

      Таким образом, все обошлось и разговор за столом продолжился.

* * *

      Миссис Маллоу как в воду глядела, говоря, что «платья, шляпки и прически – совсем не то дело, в которое стоит посвящать мужчин». Когда ушел носильщик, а Эмми Саммерс появилась в гостиной, Дюк так и ахнул. Маллоу-старший хмыкнул, переворачивая страницу газеты. Профессор Найтли машинально погладил бороду. Эмми остановилась в дверях, робко оглядываясь на доктора.

      «Очень милое платье, – заметила себе миссис Маллоу. – Из хорошего крепдешина. И такого славного голубого цвета. Правда, конечно, оно могло быть длиннее… и у него могли быть рукава… и этот пояс прямо на бедрах… и потом, этот вырез буквой V… он, конечно, мог быть… менее глубоким».

      Но главным было не это. Волосы молодой женщины, еще несколько часов назад светлые – светлее, чем у брата, теперь пламенели, как лава. Завитые волнами и прихваченные на лбу бархатной лентой, они колыхались почти у колен.

      Крашеная. Распущенная. Рыжая.

      Куда бы ни направилась теперь мисс Саммерс, это был скандал.

      – Вам очень подходит, – негромко заметил изобретатель, и Эмми благодарно ему улыбнулась.

      – Слушай, компаньон, у тебя до неприличия хорошенькая сестра! – воскликнул Дюк.

      Но Д. Э. молчал. Прошло много секунд тягостного молчания.

      Все увидели, что у Эмми покраснел нос. Девушка стояла, не зная, куда девать руки.

      – Извините