М. Р. Маллоу

Дело дамы с леопардами


Скачать книгу

ты г***, – не выдержал Джейк. – И гробы твои г****.

      – Да!

      – Что – да? Я сказал, что твои гробы г****!

      – Сам знаю, что г****, – огрызнулся отец.

      – И община твоя г****!

      – И это я знаю не хуже тебя, – ответил гробовщик, – я в ней вырос. Славьте Господа!

      И он приложил руку к сердцу.

      Саммерс готов был молиться на коленях, чтобы кто-нибудь помог ему закрыть рот и уйти, но это было невозможно.

      – Ты в ней не вырос, – обличил он, вернувшись, хотя совершенно этого не хотел. – Ты вошел в нее, потому твой папаша спустил все деньги, которые добыл на приисках, и ты всегда говорил, что он был невероятно легкомыслен. Ты же сто раз говорил мне, что поклялся себе, что никогда не будешь жить, как твой папаша!

      Гробовщик поразился до глубины души.

      – Кто тебе рассказал эту хреновину?

      – Дедушка!

      – Что, мой папаша?

      – Твой папаша.

      Глава 12, в которой Джейк Саммерс узнает кое-что новое о своей семье

      Похоронный церемониймейстер не находил слов от возмущения. Можно было подумать, что его оскорбили.

      – Мой папаша никогда не добывал золото на приисках! Он возил туда водку! И он вовсе не потратил все эти деньги, а привез их домой.

      – Куда? – ляпнул опешивший Джейк.

      – Сюда! – гробовщик ткнул в пол скрюченным пальцем.

      – А за что же ты тогда всю жизнь его терпеть не мог? И говорил, что он старый пьяница, и…

      – Это только слова.

      – Да ты терпеть не мог своего отца!

      – Я? – отец даже прижал к сердцу руки. – Нет. Что ты! У нас было полное сердечное согласие.

      – Видел я это согласие.

      – Ерунда, – отмахнулся отец. – Ты просто не… ненаблюдателен. Папаша со времен торговли водкой на Юконе привык собачиться. Ему это было необходимо. Мы с ним жили душа в душу! Он привозил много золотого песка. Вот тогда-то я и узнал впервые, как гнать золото через Англию.

      Бывший коммерсант почувствовал желание выяснить, где у отца стоит спирт и немедленно употребить его в возможно большем количестве.

      – Зачем же ты всю жизнь поносил и клеймил его? Ты же все время орал, что он пропил все деньги?

      Отец долго молчал. Потом скорчил рожу.

      – Неужели я похож на идиота, который рассказывает такие вещи?

      И он добавил:

      – Ты ничего не слышал. Мало ли, что может ляпнуть твой старый папаша.

      Бывший коммерсант опять вздрогнул.

      – Чертова семейка, – пробормотал он.

      – Достойный плод, – парировал отец.

      – Достойный плод хотел бы покинуть этот достойный склеп. Сестру я заберу.

      – Если ты думаешь, что сделаешь ей лучше, забирай, – отмахнулся отец. – Скажи ей, что она всегда сможет вернуться в отчий дом. Ты собираешься выдать ее замуж?

      – Ну, если она встретит человека по душе, – Саммерс пожал плечами, – почему я должен препятствовать?

      – Представляю.

      Тут надо было смолчать, но бывшего коммерсанта как сглазили.

      – Что? –