Игорь Кульчицкий

Дневник Эриха Эйке. Часть 1. 1941


Скачать книгу

потупившись.

      – На Таганке.

      – А что ты там делал?

      – Надо было встретиться с человеком.

      Она растянула на себе на манер юбочки красную пижаму с котами:

      – А я все спала, спала, проснулась – тебя нет. Мы с кошенькой спали бы дальше, но тут услышали, что ты пришел. Хочешь поесть? Только вот я ничего не готовила, – она вздохнула и состроила детскую рожицу, выпятив нижнюю губу.

      Эта пижама с котом, кошкой и тремя мелкими котятами, бредущими гуськом, детское поведение и босые ноги в пижамных брючках просто выбивают из колеи.

      – Ну, сейчас что-нибудь придумаем, – я направился в ванную мыть руки.

      Если хочется быстро перекусить, то (как вариант) можно разбить в глубокую тарелку пару сырых яиц, добавить молока, тщательно все это перемешать и положить в тарелку белый хлеб, нарезанный небольшими ломтиками. Даем хлебу пропитаться смесью и жарим на сковороде с хорошим куском сливочного масла. Но только так, чтобы масло не перегорело, а готовый продукт получился с корочкой. Чашка чая, но лучше кофе с молоком будет хорошим дополнением к блюду. Нас обоих это устроило.

      – Что будем делать?

      – Мне надо поработать с бумагами, – я встал из-за стола, складывая тарелки в раковину.

      – Опять немцы? – Катя вздохнула, – хочешь, я тебе помогу?

      – Интересно, каким образом?

      – Я в школе учила немецкий. Может, надо что-то перевести?

      – Да ладно, ты же не помнишь ничего!

      – Ну, что-то все же помню.

      – Нет, не надо. Я сам.

      – Ну, тогда я сварю борщик. Хочешь борщик? Кстати, у нас есть свекла?

      – Вот это хорошая мысль! Вроде была. А что со сметаной?

      Она открыла холодильник, осмотрела полки:

      – Сметаны нет. Надо купить.

      – Ладно, пойду за сигаретами – куплю.

      На часах – начало первого. Засев за ноутбук, я опять погрузился в процесс обработки, редактирования и перевода. Ближе к шести вечера, после чистовой правки у меня получилось следующее:

      Итак, мы ищем некий предмет, описание которого весьма скудно. Все, что мне удалось выяснить за несколько дней, что предшествовали отъезду, дает некую зацепку, но не гарантирует успеха. И сейчас, когда мы уже подъезжали к мосту через Прут, я пытался вновь и вновь выстроить в логическую цепочку все факты, которые мне удалось получить, в том числе, в библиотеке замка Оберайхльберг.

      Мост был разрушен, и колонна машин, замедляя движение, выстраивалась в очередь, чтобы пересечь реку. Даже обгоняя колонну, мы, с приближением к границе, все чаще притормаживали по требованию патрулей для проверки документов. Все это, и в дополнение – полотно дороги, становившейся все хуже и хуже с приближением к Пруту, серьезно замедляли наше движение. Уже на подъезде к наведенной рядом с разбитым мостом переправе, нас остановила жандармерия для очередной проверки. Унтер-офицер с блестящей бляхой-нагрудником просмотрел документы, заглянул через открытое окно водителя в машину и, увидев нас троих, извинился, отдав честь. Движение колонны было