Агата Кристи

Труп в библиотеке


Скачать книгу

медленно повторила Джози. – Звучит так необычно!

      Мэлчетт подумал: «Необычно – самое подходящее слово». А вслух спросил:

      – С полковником Бантри или с его женой вы знакомы?

      – Нет.

      – А с неким Бэзилом Блэйком?

      Джози слегка наморщила лоб:

      – Смутно вспоминаю, что слышала это имя. Но ничего больше.

      Вездесущий инспектор Слэк подсунул шефу листок из записной книжки, где второпях карандашом было нацарапано: «На прошлой неделе полковник Бантри ужинал в «Маджестике».

      Мэлчетт оторвал глаза от записки и встретил взгляд инспектора. Полковник слегка покраснел. Слэк был, безусловно, расторопным и добросовестным офицером, хотя главный констебль мало ценил его. Приходилось принять молчаливый вызов: по сути, инспектор обвинял его в желании обелить приятеля, вообще выгораживать людей своего круга. Он обернулся к Джози:

      – Мисс Тернер, я вынужден просить вас поехать со мной в замок Госсингтон.

      Джози еле слышно проронила слова согласия. Мэлчетт уже не слушал. Он твердо и холодно смотрел на Слэка.

      Глава 11

      Давно деревенька Сент-Мэри-Мид не жила в таком переполохе.

      Сенсацию принесла мисс Везерби, старая дева с желтым цветом лица и утиным носом. Первым делом она постучала к своей соседке мисс Хартнелл.

      – Тысяча извинений, что побеспокоила так рано. Вы слышали?

      – О чем? – басом спросила мисс Хартнелл.

      Она была известна настырностью, с которой поучала бедняков, обходя их дома, хотя те всеми силами старались уклониться от ее общества.

      – Ну, разумеется, о трупе молодой женщины. Ее нашли сегодня утром в библиотеке полковника Бантри.

      – В библиотеке Бантри?

      – Именно так. Ну не кошмар ли это?

      – О несчастная его жена! – с упоением воскликнула мисс Хартнелл.

      – Уж конечно, подобного она не ожидала!

      – У нее в голове одни цветочные выставки, а муж заброшен, – осуждающе сказала мисс Хартнелл. – За мужчиной надо смотреть в оба. Ежесекундно! – свирепо закончила она.

      – Известное дело! Но какой страх, а?

      – Меня интересует мнение Джейн Марпл. Наверняка у нее кто-нибудь на подозрении. Она ведь дока по части загадок!

      – Джейн Марпл отправилась в Госсингтон.

      – Как? Спозаранку?

      – Представьте, еще до завтрака.

      – Вот как? Но, право, она слишком сует повсюду свой нос. Это неприлично.

      – Миссис Бантри прислала за ней машину.

      – Подумать только! Очень странно.

      Наступило короткое молчание, во время которого обе переваривали новость.

      – А кто убитая? – спросила мисс Хартнелл.

      – Ну… особа, которая навещала Бэзила Блэйка.

      – Белобрысая? С вытравленными лохмами? – Мисс Хартнелл отстала от моды и не видела разницы между подсветленными перекисью и платиновыми волосами. – Та, что валяется почти нагишом на лужайке?

      – Да, дорогая. Ее нашли задушенной в замке на ковре.

      – Невероятно… в Госсингтоне…

      Мисс Везерби кивнула очень многозначительно.

      – Выходит,