Понсон дю Террайль

Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа


Скачать книгу

предвидишь той минуты, когда оба эти человека дойдут до предела своей страсти?

      – Что же тогда?

      – Что? Тогда мы подготовим маленькую сцену: они встретятся и убьют друг друга, как какие-нибудь пьяные мясники.

      – Славно! Славно! – вскрикнул в восторге Рокамболь и посмотрел на своего капитана с восхищением.

      Сэр Вильямс предался размышлениям, которых Рокамболь не решился прервать.

      Так прошло около десяти минут. Но вдруг англичанин поднял голову.

      – По моему мнению, – начал сэр Вильямс, вдохновляясь, – сердце женщины бывает иногда очень загадочно, но, чтобы узнать его, бывает много данных.

      – Так.

      – Кто знает, может быть, она уже втайне любит Шерубена.

      – Может быть.

      – Но будучи добродетельной, она сама не хочет сознаться себе в этом, – следовательно, мы должны как-нибудь вырвать у нее это признание.

      – Да можно ли это?

      – На свете все возможно.

      – Так, дядя.

      – Маркиза часто ездит в оперу?

      – Почти постоянно.

      – Отлично. Послезавтра идут «Гугеноты». Ты отправишься к Шерубену и скажешь ему, что ты мастер делать царапины в плечо. Он должен позволить тебе нанести этот удар. И кто знает, – может быть, маркиза пошлет на другой день после вашей дуэли узнать о его здоровье.

      – Черт побери! Ваша мысль, право, недурна, дядя.

      – Постой и слушай. Ты пошлешь Шерубена в оперу и велишь ему поместиться поближе к ложе маркизы.

      – Так.

      – В антракте ты поссоришься с ним и, конечно, будешь разговаривать с ним настолько громко, что маркиза услышит вас и узнает точно о часе и месте дуэли и дальнейших подробностях ее. Конечно, ты не позабудешь и об адресе Шерубена.

      – Понимаю.

      – А в ожидании этого пусть Шерубен завтра же переедет в улицу Пепиньер, № 40.

      – То есть в дом госпожи Маласси.

      – Верно.

      – Окна этой комнаты выходят в сад, и их можно видеть из квартиры Маласси.

      – Отлично! Отлично! – бормотал восхищенный Рокамболь.

      – Маркиза бывает иногда у своей приятельницы, и я готов побиться с тобой об заклад, что в день дуэли раньше полудня маркиза будет уже у госпожи Маласси. Вантюр будет извещать нас. Как тебе все это нравится?

      – Восхитительно, бесподобно, но…

      – Еще что?

      – Ведь «но» может быть всюду. Если Шерубен не захочет…

      – Что?

      – Да быть ранен.

      – Ты с ума сходишь, виконт.

      – Да ведь это неприятно.

      – Мой друг, раз человек попался в наши руки, – заметил холодно сэр Вильямс, – то он вполне наш.

      – Мне больше нечего возразить, – проговорил смиренно Рокамболь.

      Баронет молча встал, застегнулся и протянул руку Рокамболю.

      – Прощай, до завтра, Вечером буду.

      – Поедете в моем экипаже?

      – До улицы Бланш.

      Сэр Вильямс действительно доехал до улицы Бланш и, остановившись там, направился в улицу Монсей. Здесь он вошел в отель Тюркуазы.

      – Ах! Это вы, –