не трогать, – объяснил Док. – Мышцы грудины достаточно сильны, чтобы удерживать кости на месте, пока они не заживут. Они не проткнут легкие. Вам предстоит долгий отдых.
Он вздрогнул от слов доктора.
– Вы серьезно?
– Ну, поначалу будет не очень приятно, – с легким смешком сказал Док. – Два или три дня вы будете чувствовать, что вас пронзают чем-то острым каждый раз, когда вы попытаетесь пошевелиться. Обезболивающее поможет, но лучше просто лежать спокойно. А потом, как ни странно, вы проснетесь утром и будете в порядке. Просто будет немного побаливать. В этом плане ребра ведут себя забавно.
– Не смешно, – произнес Финн.
– Хорошо, – серьезно сказал Док. – Будет чертовски больно, если вы начнете смеяться. – Он повернулся к Уиллоу. – Я хочу позвонить Теду и узнать, есть ли у него место, чтобы принять нашего Красавчика, пока мы не переправим его на материк.
Словно по сигналу, большая вспышка молнии осветила панорамное окно, а через мгновение раскат грома сотряс стены дома.
– Он может застрять здесь на несколько дней. Предстоит адский шторм.
– Не беспокой Теда, – сказала Уиллоу. – Хватит с него больной Линды. Он побудет у меня в гостевой комнате, а потом мы отвезем его в больницу.
Он наблюдал, как Док с беспокойством хмурится.
– Мне не хочется оставлять тебя здесь наедине с незнакомцем, – произнес Док.
– А что он может сделать? Он едва поднимает руку. Все будет хорошо. Со мной Шэдоу и дробовик, и если он в своем уме, то останется в постели и будет вести себя прилично. – Она повернулась к Финну. – Ты будешь мне докучать?
Он помотал головой и морщился. Каждое движение было болезненным.
– Нет, мэм. Я буду святым. Очень спокойным и осторожным святым.
– Вот видишь? – Она повернулась к Доку. – Все будет в порядке. Я сталкивалась с более опасными вещами в своей жизни, чем этот Красавчик.
– Ладно, но я буду регулярно заходить, на всякий случай. – Док протянул рецепт Уиллоу. – Это обезболивающие и антибиотики, чтобы не воспалились раны. Я выписал рецепт на твое имя, потому что его имени я не знаю.
Она посмотрела на Финна с опаской.
– Что у него с головой? Он говорит, что ничего не помнит.
Док подошел и осмотрел шишку на голове Финна.
– Он сильно ударился головой. Но если не считать амнезии, он, кажется, все понимает. Я не специалист по травмам головы, но я уверен: как только спадет опухоль, он вспомнит, кто он такой и как оказался на нашем маленьком острове. А пока прикладывай к его голове лед и не оставляй его одного, чтобы он не потерял сознание.
Ветер громко завывал, сообщая, что шторм приближается.
– Я пойду, – объявил Док. – Мне нужно закрыть фанерой передние окна. Ты, наверное, успеешь съездить в магазин до наступления шторма. У тебя максимум час.
Уиллоу кивнула и вывела доктора из комнаты. Вернувшись в гостиную, она посмотрела на Финна в кресле.
– Я съезжу в магазин и куплю тебе лекарства. Я ненадолго. Ты останешься с Шэдоу.
Он посмотрел на пса, который выглядел