Андреа Лоренс

Обещание плейбоя


Скачать книгу

и не двигайся, – сказала она, подойдя к нему со спины. – Веди себя как манекен.

      – Да, мэм.

      Он чувствовал на затылке ее теплое дыхание, когда она наклонилась, чтобы снять рубашку с его плеч. Он сдержал стон, а потом облегченно вздохнул, когда она бросила рубашку на пол.

      – С брюками будет легче, – произнес он.

      – Для тебя, может быть, – пробормотала она и осторожно сняла брюки с его узких бедер.

      Он стоял максимально неподвижно, схватившись руками за ребра. Но сквозь шелест ткани ему показалось, что он услышал тихий вздох Уиллоу. Он затаил дыхание, чтобы не застонать и не вдохнуть ее запах. Он оглянулся через плечо и заметил, что она быстро оглядела его попу, а потом уставилась в пол.

      Он поднял одну ногу, потом другую, чтобы вылезти из брюк, и остался в огненно-красных трусах-боксерах. Он посмотрелся в зеркало ванной комнаты и согласился с оценкой Уиллоу: у него отличная задница. Хотя сейчас он не в том состоянии, чтобы прихорашиваться и разминаться перед зеркалом.

      Джек был загорелым, худощавым и мускулистым, с широкими плечами и сильными руками. Его бедра были крепкими, а икры твердыми как скалы. Судя по всему, он занимался скалолазанием или чем-то в этом роде. Его внешность портили только уродливые багрово-черные синяки и ярко-красные ссадины.

      Он посмотрел на свое лицо и снова вздрогнул. Он отвратительно выглядел. К счастью, боль в голове немного утихла.

      Уиллоу наблюдала за ним, пока он восхищался своим отражением в зеркале.

      – Осторожнее, Нарцисс, а то утонешь, глядя на себя.

      Его нахальная спасительница. Она, не задумываясь, противостояла ему.

      – Эй, я до сих пор не знал, как выгляжу. Мы были слишком заняты сломанными ребрами и лекарствами.

      – Прости, – сказала она, вставая. – Мне следовало сразу отметить, что ты симпатяга. Тебе нужно это знать.

      По ее спокойному тону он понял, что она насмехается над ним. Но он не возражал.

      – Твои слова, безусловно, поднимают мой моральный дух. Как и осознание того, что я стою тут в трусах и готов принять горячую ванну.

      Джек посмотрел на большую медную ванну в углу ванной комнаты. Она казалась божественной. А учитывая, что каждый дюйм его тела от корней волос на голове до кончиков ногтей на ногах болел, горячая ванна – то, что ему нужно. И хотя он даже не попытался снять трусы-боксеры, Уиллоу резко встала.

      – Думаешь, у тебя получится? – Она колебалась. Он заметил, что ее щеки стали почти такими же красными, как его трусы.

      Он не понимал, что ему думать о своей спасительнице. Она достаточно взрослая, чтобы видеть голого мужчину, и довольно практичная, чтобы понять, почему он должен раздеться полностью.

      – Я не могу наклониться, но я попытаюсь.

      Она облегченно вздохнула.

      – Я наберу ванну. У меня есть лавандовая соль, она помогает при болях.

      Она повернулась к нему спиной, и звук журчащей воды наполнил комнату.

      Джек снял трусы, взял пушистое белое полотенце, которое она положила на стол, и обернул