Чарльз Паллисер

Изгнание


Скачать книгу

последний ушел в противоположном направлении, так что я не увидел лица. Тот ли это человек, которого я встретил вчера в сумерках? Не уверен.

      Мне стало так любопытно, что я подошел к молодому человеку и спросил, как пройти на Брэнкстон Хилл.

      Вид у него был хмурый. Из-за большой выступающей челюсти казалось, что он раздраженно стиснул зубы. Глаза у рабочего были широко распахнуты, будто он ожидал, что его начнут несправедливо обвинять, и заранее злился. Он не смотрел в мою сторону. На мой вопрос рабочий лишь махнул рукой в направлении Брэнкстон Хилла и ушел.

* * *

      В три мы отправились в гости к миссис Пейтресс на чай. Проходя по Страттон Певерес, я увидел сестер Куэнс, идущих нам навстречу. Младшенькая болтала, а Энид задумалась о чем-то, отчего казалась еще очаровательней. До чего же красивое создание. Ее взгляд быстро скользнул по мне, и на щеках девушки появился легкий румянец. Я не смог удержаться и через несколько ярдов оглянулся еще раз. На нас смотрела только младшая, но не Энид.

      Войдя в теплый дом миссис Пейтресс, мы с Эффи представили маму и расселись.

      Говорили мы о морозе, и, когда я упомянул о том, что теперь моей сестре будет легче ходить к миссис Терревест, хозяйка дома спросила:

      – Я слышала, что эта леди – родственница герцога Торчестера. Она ваш старый друг?

      Мама ответила с некоторым смущением:

      – Вообще-то мы с ней в родстве.

      (Странно, что она никогда мне об этом не говорила.)

      Разговор зашел о вдовьем положении мамы. И миссис Пейтресс сказала:

      – Сочувствую вам. Женщине без мужа приходится трудно.

      Она занялась чайником. Матушка многозначительно посмотрела на Эффи, а потом задала осторожный вопрос:

      – Догадываюсь, что вы жили в Солсбери? – Когда миссис Пейтресс, улыбнувшись, кивнула, мама сказала: – Милый город. Должно быть, жизнь там была непростой.

      – Да, непростой, – произнесла миссис Пейтресс. – Я приехала сюда ради того, кто мне очень дорог. Я пожертвовала для него всем, чем может пожертвовать любящая женщина.

      Мама покраснела, опустила взор и больше не произнесла ни слова. Спустя несколько минут она встала со словами:

      – Нам пора.

      Думаю, всех удивила внезапность такого решения. В доме мы провели меньше часа.

      Прощаясь у дверей, я сказал:

      – Мы забыли вернуть зонтик, который одолжили у вас.

      – Мне не к спеху, – махнула рукой миссис Пейтресс, но мама сухо произнесла, что очень скоро пришлет его со мной.

      Не успели мы сделать несколько шагов, как мама объявила:

      – Наше знакомство с этой леди закончено.

      Мы с Эффи запротестовали, но она с негодованием произнесла:

      – Я думаю только о тебе, Евфимия. Ты девушка незамужняя и не можешь водиться со скандальной особой.

      Домой мы шли в гробовом молчании. Подойдя к развилке, ведущей к особняку, мы услышали звук горна, и через несколько минут раздался стук и грохот повозки. Она ехала от нашего дома, и это был, как я надеялся,