Натали Альбертовна Якобсон

Грайамор – охотница на драконов


Скачать книгу

захихикал.

      – Мало ли кого встретишь по дороге. Может, эльфа? А может, сильва? А может даже эльфийского короля?

      – Скорее уж драконьего короля, – пошутила Грайамор. – Тот дракон, который засел в южных лесах особенный, я это чую.

      – А ты чуешь его одного или целую стаю?

      – Одного, но он один как будто сильнее целой стаи. Правда, это странно?

      – Да, уж, – скелет охотно принял в подарок очередной перстень из королевской казны, который принесла ему Грайамор в качестве подношения. Крупный карбункул в оправе из мелких бриллиантов скелету очень понравился.

      – Удачи тебе, моя госпожа! – пожелал он принцессе.

      – Госпожа? – Грайамор чувствовала себя скорее, как зависимая от него наместница государства, но скелет пропустил ее недовольство мимо ушей, от которых остались одни костяшки.

      – Возьми на дорогу! Пригодится!

      Скелет дал ей ручное зеркало в орнаменте из серебряных рун, чтобы с ним сообщаться. Грайамор уже была знакома с подобными магическими предметами. Через них можно поговорить и даже увидится с кем-то, кто находиться далеко. Нужно лишь глянуть в зеркальце и позвать по имени.

      – В следующий раз принеси мне в подарок острую косу, – пожелал скелет.

      – Как у косаря в полях?

      – Именно!

      – Зачем она тебе? Коса ведь не из драгоценных металлов, а из обычного железа.

      – Знаю, но всё равно хочу ее иметь. С ней я буду напоминать смерть с косой.

      Ладно, коса дешевле драгоценностей. Грайамор учтиво попрощалась со скелетом. После общения с ним на нее напала привычная дремота. Принцесса заснула прямо на софе возле старой башни. Ей приснилось, что бальная зала полна драконами. Они пришли вовсе не танцевать, а разорвать ее на части, но кто-то один на ее стороне. Или так только кажется?

      Запретный лес

      Ранним утром Грайамор отправилась в путь. Феи лавра летали стаей над башнями замка и о чем-то оживленно шептались. Невозможно было понять: то ли они поощряют принцессу, отправившуюся на поединок с драконом, то ли смеются над ней.

      Жители города ликовали и подкидывали шапки, отдавая честь героине. Мелким ворам и бандитам, из-за которых было опасно ездить за городскими стенами, и в голову не приходило, что на принцессу можно напасть. Ведь если она легко справляется с драконами, то что есть стоит растерзать целую шайку преступников.

      Грайамор могла без опасений разъезжать одна без свиты и телохранителей. Разбойники ее побаивались. Никто не решится сражаться с девушкой, которая в одиночку может одолеть громадного дракона.

      Слава о подвигах Грайамор летела впереди нее. Драконы злились и трепетали, а рыцари и бандиты брали на заметку, что с безрассудной принцессой лучше не связываться. Ведь в битве с ней можно проиграть.

      В общем, безопасное путешествие через лес было Грайамор обеспечено. Репутация охотницы на драконов творит чудеса. Все сомнительные личности разбегались, едва завидев ее. Вот и отлично! Грайамор наслаждалась одиночеством, покоем и тишиной. Белка, закинувшая пустую скорлупу