Кэти М. Стаут

Привет, я люблю тебя


Скачать книгу

свои длинные ноги.

      – Прошло несколько лет, как я вернулся из Америки.

      Наша до сих пор корректная беседа вселяет в меня уверенность, и я отваживаюсь спросить:

      – А почему вы вернулись в Корею?

      Его взгляд леденеет, лицо превращается в холодную маску, лишенную каких-либо эмоций, и он снова становится тем парнем, с которым я познакомилась в школьной столовой. Такое впечатление, будто он полностью отсек все чувства.

      – Можешь поговорить об этом с Софи, – говорит он.

      Через несколько минут автобус пересекает мост, и мы оказываемся на острове Канхва. Но вместо того чтобы ехать через город, а потом вверх, в горы, автобус заезжает на автостанцию, и водитель глушит двигатель.

      Пассажиры встают, забирают свои вещи и выходят. Я озадаченно смотрю на Джейсона, но по его бесстрастному лицу ничего нельзя понять.

      Мы встаем и продвигаемся к выходу, и когда мы минуем Софи и Тэ Хва, она что-то говорит Джейсону по- корейски.

      – В чем дело? – спрашиваю я, но близнецы продолжают свой разговор.

      Впереди меня Йон Джэ сердито фыркает, но сдерживает свой гнев.

      – В такое позднее время автобус туда не ходит, – говорит он мне, оборачиваясь.

      – Но как же мы доберемся?

      Он проводит рукой по волосам, и они встают у него дыбом, как хохолок какаду.

      – Пойдем пешком.

      У меня с языка рвутся тысячи возражений, но я сдерживаю их из страха показать себя ноющей иностранкой, которая никак не может привыкнуть к новой стране и к новой культуре. Однако, когда туфли натирают мне пятки, я начинаю всерьез подумывать о том, чтобы все же высказать свои жалобы.

      По моей спине ручьем катится пот, и я понимаю, что мы еще не подошли к подножию горы, поэтому, чтобы отвлечься, я поворачиваюсь к идущему рядом со мной Йон Джэ и спрашиваю:

      – Кто тебе звонил?

      Он чешет затылок и улыбается, только его улыбка не такая лучезарная, как обычно.

      – Отец.

      Путь в гору кажется бесконечным. Мы идем по тротуару вдоль проезжей части, но мне кажется, что это совсем не тротуар, а горный карниз. Я вынуждена постоянно смотреть под ноги, чтобы не оступиться.

      Я решаю, что все опасности позади, когда мы сворачиваем с дороги и проходим под аркой на территорию школы, но неожиданно цепляюсь мыском туфли за камень и осознаю, что падаю. Я понимаю, что сейчас встречусь лицом с асфальтом, но в последний момент меня подхватывает чья-то рука.

      Я выпрямляюсь и смотрю на Йон Джэ.

      – Ты в порядке? – спрашивает он.

      – Ты мой рыцарь в сияющих доспехах, – говорю я с нарочитым южным акцентом.

      Йон Джэ радостно улыбается, но со стороны Джейсона доносится пренебрежительное хмыканье.

      Мы уже подходим к общежитию, когда я замечаю группу учеников у здания столовой. Они стоят кружком, а из середины этого круга звучит тяжелый бас. Мы подходим поближе, и я, приподнимаясь на цыпочки, вижу, как двое ребят в центре круга танцуют брейк со всеми акробатическими примочками. Не хуже, чем танцевальное шоу по телевизору.

      – Подождите, – бросаю я через плечо и ввинчиваюсь