Диана Астрова

Проклятие памяти


Скачать книгу

ди Кастелло, изредка наезжая во Флоренцию.

      C грустью глядя на своего первенца, Козимо сказал:

      – Глупец живет лишь для себя, а ты должен жить ради своего долга. Я так жил, теперь твое время.

      – Традиции! Долг! – Возразил Франческо. – Отец, где вы видите здесь любовь? Проще родиться захудалым солдатом, чем принцем!

      – Серьезно, мой мальчик? Ты правда так считаешь? Только завтра я отправлю тебя на поля сражений и не спрошу твоего мнения, что ты хочешь и о чем мечтаешь. Ты до сих пор думаешь о романтике? Ее нет ни в войне, в жизни, ни в любви. Ты обязан мне подчиниться – я твой отец. Не нравится? Иди в сточную канаву и смотри за жизнью оттуда. Ты считаешь, что имеешь право на семейное состояние? Так вот нет! Следуешь правилам, имеешь доступ к семейным активам, нет – проваливай в свою жизнь. Но и семья тебя не поддержит. Со мной никто не церемонился, когда я в свои семнадцать стал герцогом! Тогда я не хотел этого! Я не говорил тебе об этом, но тогда я был влюблен, но не смог жениться на любимой, не мог даже быть рядом с ней – она умерла в родах. От этой любви мне осталась дочь, твоя сестра Бьянка. Маленькая Биа была чудесным ребенком, и Господь призвал ее к себе. Отец наш забирает к себе лучших.

      Козимо задумался, а потом сказал:

      – Быть правителем тяжело, Франческо. Какой путь выберешь ты? Кем быть? Герцогом, который прожигает жизнь? Любовницы, пиры? Заниматься наукой? Или изменить мир многих, делая их жизнь лучше?

      Франческо стоял перед отцом, понимая, что если он согласится, то времени на любимые занятия наукой у него останется мало, не будет той свободы, которая у него сейчас была, но и отказаться он не мог. Рано или поздно он примет бремя власти. Состояние здоровья отца видимо ухудшается. И Бьянка! Он хотел эту женщину! И если это поможет замять тот скандал с Венецией, значит он этим займется.

      – Я согласен, отец.

      – Не думал, что ты согласишься на такое, – хмыкнул отец. – Ты ее действительно любишь?

      – Не знаю, – честно ответил Франческо. – Но я ее хочу.

      Так много было сделано и теперь оставалось уговорить Бьянку. Устроить свидание он попросил свою знакомую Анну Ример ди Монтальво, герцогиню Мондрагонскую, которая вместе с мужем Фабио Арразола де Модрагоне проживала в палаццо вблизи пьяцца Санта-Мария-Новелла.

      Пьетро, как добропорядочный муж, проводил ничего неподозревающую жену и оставил в гостиной, дожидаться хозяйку. Бьянка услышала легкий стук за своей спиной, повернулась, и увидела, что из потайной двери, скрытой в книжном шкафу, появился Франческо.

      – Мессер! – Она склонилась перед ним в приветственном поклоне. – Это вы! Вы все же смогли меня разыскать…

      Ее глаза смотрели на него с мягкой нежностью, а губы слегка улыбались. Она казалась очень юной. Невозможно было поверить, что у этой хрупкой девушки уже был ребенок. Огромные глаза и пухлые розовые губы на ее чуть удлиненном лице создавали чарующую смесь невинности и искушенности.

      – Это было нелегко, монна