лицом с крупным носом, как у Артура. И глаза у него были такого же небесного цвета. А вот губы – более тонкие. Не говоря уже о небольшой бородке, которой он пощекотал шею Жанны во время приветственного поцелуя. Вероятно, из-за этой бородки Роберт показался девушке очень старым. Хотя, по словам Джейн, её брату должно было вскоре исполниться тридцать три года.
После поцелуя Паркер не сразу отпустил Жанну:
– Прелестное дитя!
– Моя сестра уже почти невеста. В мае она обручится с Жилем де Лорьяном.
– Этому юноше повезло. Жаль, что не я буду на его месте, – последнюю фразу Роберт произнёс по-английски.
Щёки Жанны окрасились в цвет зари и Шарль это сразу заметил:
– Что это ты так покраснела, сестрица?
– Хочу Вас предупредить, сеньор, что моя сестра знает английский язык, – добавил затем он, уже обращаясь к шурину.
Однако Роберт нимало не смутился:
– Готов повторить всё по-французски, если только это не обидит мадемуазель де Монбар.
– Лучше не пытайтесь, сеньор, потому что моя сестра по натуре – монашка.
В первый раз Жанну обидело то, что брат назвал её монашкой, но она не посмела ничего возразить ему. Когда с Джейн случилось несчастье, Шарль едва не избил Мари, подумав, что это она рассказала его жене об его изменах. К счастью, ни сестра, ни невестка не выдали Жанну, хотя на баронессу де Шато-Солен это было совсем непохоже.
В это время с чашей в руках в зал вошла баронесса де Монбар (отец Жанны был на охоте). После вопросов о здоровье и родне Лоренца сказала:
– Надеюсь, Вы добрались до нас благополучно, сеньор.
– Я рвался во Францию ещё год назад, когда получил Ваше письмо, баронесса. Но между нашими королевствами шла война. И вот, как только военные действия немного поутихли, попросил лорд-канцлера направить меня послом в Брюссель, откуда и написал Вам. А потом барон де Шато-Солен проводил меня до границы, где уже ждал мой зять.
– Да, я написала сыну в Дижон, чтобы он встретил Вас.
– Насколько я понял из его слов, моей сестре не стало лучше?
– Увы, физически моя невестка здорова, но её душевное здоровье желает лучшего.
– Джейн с детства была очень уязвима, поэтому мы с тётушкой Бриджит, как могли, оберегали её.
– Простите нас за то, что мы не смогли…
– Ваш сын уже попросил у меня прощение. Как мужчина, я понимаю его. Но как брат Джейн был готов убить на месте!
– Шарль ещё молод… Поверьте, он любит свою жену и раскаивается во всём.
– Это чистая правда, сеньор, – поспешил подтвердить старший брат Жанны.
– Признаться, я ехал сюда, полный гнева. Но когда увидел Вас, баронесса, и Вашу дочь, то вспомнил письма Джейн, в которых она писала о том, как счастлива в доме мужа и как её все любят в Монбаре.
– Мы действительно полюбили Вашу сестру, – подтвердила Лоренца.
– Что-то я заговорился, – спохватился вдруг Роберт. – А ведь меня привело сюда единственное желание: как можно скорее увидеть Джейн!
– Надеюсь, Вы с дочерью проводите меня к ней, баронесса? – добавил