Артур Пинеро

Нежная Лаванда / Sweet Lavender


Скачать книгу

гостиница. Были доктор Джонсон и другие приличные люди.

      КЛЕМЕНТ. Что же, Дик, позвольте мне представить моего доброго друга, доктора Делани.

      ДИК (обращаясь к ДОКТОРУ ДЕЛАНИ). Ах, простите, а я вас и не заметил. (Он нетвердой походкой подходит к Делани, пожимает ему руку и оседает на диван).

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. Сердечно рад знакомству, мистер Фенил.

      ДИК. Да, и я тоже рад. Скажите пожалуйста, вы ведь тоже слышали этот грохот из моей комнаты?

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. Слышал, да.

      ДИК. Это я пытался ковер перевесить. Слуги, когда чистили его в прошлый раз, повесили его неправильно. А я-то думал-думал, что с ним не так. Оказывается, просто рисунок перевернут!

      ДОКТОР ДЕЛАНИ (обращаясь к КЛЕМЕНТУ). Вы знаете, у меня найдется снадобье, которое поможет вашему другу мигом прийти в себя.

      КЛЕМЕНТ. Так что ж, не будем терять времени!

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. Мне потребуется стакан.

      ДИК. Вот и отлично! (ДИК торопливо подходит к буфету и достает стакан и графин с крепким алкоголем).

      КЛЕМЕНТ (бесстрастно). Давайте ваше лекарство.

      (ДЕЛАНИ берет у ДИКА стакан и графин и передает графин КЛЕМЕНТУ. Тот наливает алкоголь в стакан, а ДЕЛАНИ, достав из кармана пузырек, капает в стакан несколько капель).

      ДИК (озадаченно). Интересный фокус.

      КЛЕМЕНТ (протягивает бутыль с водой). Вода понадобится?

      ДИК (быстро). Буквально чуть-чуть.

      (ДЕЛАНИ добавляет в стакан немного воды и передает его ДИКУ).

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. Готово.

      ДИК. А что у вас там?

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. Всего лишь безотказный антидот против злейшей отравы, которую только измыслил дьявол – то есть шотландского виски. Ирландский, только ирландский – никогда не устану повторять.

      ДИК. Анекдот какой-то!

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. Да вы пейте, пейте!

      ДИК. Ну, за здоровье королевы! (ДИК опрокидывает стакан и начинает надсадно кашлять).

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. Ну, что скажете?

      ДИК. Теперь от спиртного еще год тошнить будет! Просто от запаха. (ДИК недовольно поеживается, словно от боли, затем садится на диван и обхватывает голову руками).

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. Ну что ж, с ним все в порядке. А мне пора.

      (Входит РУТ с подносом).

      КЛЕМЕНТ. Полно, доктор, позавтракайте с нами.

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. Вы очень любезны, благодарю вас. Но у меня неотложные дела, новое начинание, которым я очень увлечен. Может быть, вы уже слышали? «Обитель забвения».

      КЛЕМЕНТ. «Обитель забвения»? И что же стоит за этим названием?

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. А это новая больница, возникшая благодаря доброте примерно сотни сердобольных женщин. Они любезно согласились бесплатно ухаживать за больными, а я там вроде главнокомандующего.

      КЛЕМЕНТ. И как, справляетесь? Это ведь, конечно, очень затратно!

      ДОКТОР ДЕЛАНИ. А почему бы и нет? Врачи, которых знают и ценят в Сити, ну, вроде меня, зарабатывают достаточно, чтобы не скупиться на благотворительность.

      КЛЕМЕНТ. А почему именно «Обитель забвения»?

      ДОКТОР